Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
们平常在街角上那家咖啡店聚谈会合。
El libro es una recopilación de herramientas de promoción, creación de capacidad y formulación de políticas con el propósito de explicar por qué y cómo aplicar la resolución 1325 (2000) y de contribuir a la consolidación de la paz en todo el mundo.
该书一个宣传、能力建设和政策手段合体,旨在阐为什么和如何执行第1325(2000)号决议,并推动全世界建设和平努力。
En las aclaraciones facilitadas a la Comisión se indica que, durante los últimos seis años, los recursos informáticos de las Naciones Unidas han evolucionado considerablemente y en la actualidad existe una compleja y diversa combinación de infraestructura de redes, servidores de la red local y de las aplicaciones, computadoras personales y aplicaciones informáticas.
按照提供给委员会解释,联合国电子计算资源在过去六年有了相当发展,网络基础设施、局域网和应用程序服务器、个人台式计算机和应用软件组成了一个复杂、多样合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el año 1900, Sigmund Freud propuso que, si bien todos los sueños, incluso las pesadillas, son un conjunto de imágenes de nuestra vida consciente cotidiana, tienen también un significado simbólico referido al cumplimiento de nuestros deseos subconscientes.
1900年,西格蒙德·佛洛依德提出,虽然我们所有梦,包括梦魇,都来自日常有意识生活画面集合,他们也具有一些抽象意义,和满足我们潜意识中愿望有关。