有奖纠错
| 划词

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死了演艺界。

评价该例句:好评差评指正

Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.

没有人能意识到该部的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Más de medio millón de personas han visto "Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en Broadway.

超过50万人百老汇看过"极限"的首演。

评价该例句:好评差评指正

Más de medio millón de personas han visto "Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en 2007.

2007年的时候,超过50万人看过"极限"的首演。

评价该例句:好评差评指正

La desolación causada por esos desastres y su naturaleza apocalíptica nos han dejado horrorizados a todos.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情们所有人都为止

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.

仍然令人类良知深受的是,这些罪行居然能达到如此令人无法想象的地步。

评价该例句:好评差评指正

La matanza de 12 nepaleses que habían ido al Iraq simplemente a ganarse la vida, ha conmocionado a la humanidad.

尼泊尔人伊拉克惨遭谋杀,使人类的良知受到,他们那里仅仅是为了谋生。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Martynov (Belarús) (habla en ruso): Hace unos minutos este Salón vibró con aplausos que resonaron tristemente en nuestros oídos.

马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分大会堂的掌声悲痛地们耳中回响。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes atentados perpetrados hace poco en Londres y Egipto nos consternaron a todos. Han afianzado nuestra determinación de afrontar unidos esta amenaza.

伦敦和埃及最近的爆炸事件们所有人,使们坚定了决心共同面对这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.

然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目政治局势的评估令们很受

评价该例句:好评差评指正

La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.

针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和力。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez resulte útil recordar que en años recientes los múltiples conflictos que estremecían nuestra subregión habían concentrado su atención en el comercio y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras, un fenómeno serio que ha creado enorme inseguridad en nuestras zonas rurales y en las ciudades y está perjudicando los esfuerzos de desarrollo.

或许应当回顾一下,近年来很多们次区域的冲突令人集中注意小武器和轻武器的非法贸易和流通,这一严重现象们的乡村地区和城市造成了极度不安全,从而损害了们的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

La globalización resultante y la evolución del derecho humanitario han dado lugar a un mundo en el que el concepto mismo de soberanía se está cuestionando, en el que las dimensiones de la seguridad cambian continuamente, en el que la naturaleza del conflicto ha experimentado un cambio drástico y en el que la exclusión social ha añadido una incertidumbre compleja.

随之产生的全球化和人道主义法的逐步发展促成了这样一个世界:主权概念受到挑战,安全诸方面处于不断变化之中,冲突性质发生性变化以及社会排斥增加了复杂的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


司令部, 司炉, 司务长, 司线员, 司药, 司仪, 司账, , 丝虫, 丝虫病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

¡Qué locura de partido, ha sido impresionante!

多么疯狂比赛,太震撼了!

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y me dan ganas de llorar porque es muy fuerte, marica.

我听得想哭,太震撼了朋友。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

A mí me las enseñó un día. ¡Una maravilla!

有一天她给我看了。真是震撼呢!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.

我们都震撼于索菲亚发言口才和激情。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Esta impresionante novela marcó a varias generaciones de lectores.

这部令人震撼小说给几代读者都留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La vegetación del parque es impactante, igual que el misterio que lo rodea.

公园被十分震撼,就像这里萦绕着神秘气氛一样。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

¿Sabías que en México puedes presenciar uno de los espectáculos naturales más impresionantes del mundo?

知道吗,在墨西哥可以目睹世界上最震撼然奇观之一?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A nivel cultural, una de las más impactantes es la de Mozambique, única que tiene un arma de guerra.

莫桑比克国旗最具有文化震撼力,是唯一带有武器图案国旗。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este... Un ejemplar de Madame Bovary y quedé totalmente deslumbrado.

这本书… … 这本《包法利夫人》,我完全被震撼了。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

La vegetación, la conformación geológica del techo de la cascada y su entorno, te dejarán sin aliento.

茂盛被、瀑布顶部地质构造和周围环境,会让震撼得喘不上气来。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

No sé entonces si se burlan de mí o si están realmente impresionados por eso del reino.

那一刻,我不确定他们是在取笑我, 还是真对“王国”这个称号感到震撼

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Estás sacudiendo el templo con tus ronquidos!

鼾声震撼了太阳穴!

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Es un shock total a los sentidos y es solo para personas arriesgadas.

这是对感官彻底震撼,只适合有风险人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No le puedo decir el estremecimiento que me produjo.

我无法告诉这给了我多大震撼

评价该例句:好评差评指正
梅西逐梦之路

Y cómo lo vivió la gente en Catar, en Argentina, fue algo que va a quedar para la historia, obviamente.

人们在卡塔尔和阿根廷庆祝这次夺冠场景让人感到震撼,这一刻一定会载入史册。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y cuál fue mi impacto cuando yo vi cómo respiraba.

当我看到它呼吸方式时,我有多么震撼

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Más de medio millón de personas han visto " Fuerza Bruta" desde el estreno de su espectáculo en Broadway en 2007.

2007年时候,超过50万人在百老汇看过“极限震撼首演。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Son las consecuencias de ese potente terremoto, que ha hecho temblar Marruecos durante medio minuto escaso.

这些是那场强烈地震后果,这场地震震撼了摩洛哥不到半分钟。

评价该例句:好评差评指正
DELE B2写作范文

Inmediatamente, me llamó la atención el nombre y su relación con la novela de Ray Bradbury.

我立即被这个名字及其与雷·布拉德伯里小说关系所震撼

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero a mí me parece que es impresionante que no sepamos nada.

但对我来说,不知道这些事情其实挺令人震撼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丝毫不留, 丝极, 丝兰, 丝绵, 丝绒, 丝丝入扣, 丝网, 丝弦, 丝线, 丝织花边,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接