Al mismo tiempo, la definición no puede ser estática ni mecánica.
同时,这定义不能是静态的或者机械的。
Al 15 de noviembre unos 17.800 agentes de la policía territorial habían seguido un programa de formación básica de una semana dado por los instructores de la policía nacional, sobre la prestación de servicios estacionarios de seguridad para los centros de inscripción y de votación.
到11月15日,已有大约17 800名县级警员完成了由国家警察教员提供的为期周的基础培训课程,为登记和投票心的静态安全作好了准备。
La determinación de la capacidad de las instituciones locales no es un proceso estático, sino más bien un proceso continuado de las misiones sobre el terreno que está vinculado a la ejecución del mandato y, en definitiva, a cualquier estrategia de salida o plan de transición o de reducción.
对当地机构能力的衡量不是个静态的过程,而是在各实地特派团展开的个持续过程,牵涉到任务的实施,并最终牵涉到过渡或减员计划或撤出战略。
Si se entiende por ello cierto número de objetivos fijos o estáticos repartidos en una zona amplia, como vehículos blindados en posiciones defensivas, en teoría éstos podrían ser atacados por diversas armas guiadas mediante el sistema mundial de fijación de posiciones (GPS) lanzadas desde un solo aparato aéreo en un solo sobrevuelo.
如果指的是散布在大片区域内的固定或静态目标,诸如防御阵地上的装甲队,从理论上讲,可以用单架飞机次性发射大量GPS(全球定位系统)制导武器对其进行攻击。
En el caso de las industrias extractivas, ya algunos observadores han descrito la carrera de incentivos como una "victoria pírrica", en la que la competencia inversora entre los países anfitriones puede desencadenar una "carrera fin", tanto en el sentido más estático, por lo que hace a los ingresos fiscales perdidos, como en términos de abandono de opciones políticas que serían necesarias para dar con una senda de crecimiento más dinámica a largo plazo.
就开采性工业而言,察员将激励性竞争描述为“胜利者的诅咒”,因为这使东道国的投资竞争引发场“降到底的竞赛”,这不仅指更为静态意义上的放弃金融收入,而且指放弃更为动态的长期增长道路所需要的策选择。
La UNMIL prestará apoyo al programa de capacitación en materia de: seguridad perimétrica en el Centro de Capacitación Barclay, el Ministerio de Defensa y el centro de capacitación designado de las Fuerzas Armadas de Liberia; seguridad estática en el emplazamiento de desmovilización designado a partir del 15 de junio; instalaciones en los cuarteles de sector a disposición de los oficiales de reclutamiento; y transporte aéreo para el equipo de los Estados Unidos encargado de la reforma del sector de la seguridad.
联利特派团将为训练方案提供以下支助:为巴克莱训练心、国防、及利比里亚武装队的指定训练心提供周边安全;自6月15日起,为指定的复员地点提供静态安全保卫;提供区总设施,供招募官员使用;以及为来自美国的安全门改革小组提供空运输。
La ESA propone utilizar fuentes radioisotópicas de energía nuclear con combustible de plutonio-238 en sus programas espaciales; generadores termoeléctricos radioisotópicos para energía eléctrica a bordo y unidades de calentamiento radioisotópicas para sistemas y componentes termostáticos a bordo, así como fuentes de energía nuclear en reactores en forma de generadores de energía nuclear con sistemas de conversión estática (termoeléctrica, termiónica o termofotoeléctrica) y sistemas de conversión dinámica (ciclos de Stirling, Brayton o Rankine) y unidades de propulsión nuclear en reactores sobre la base de la tecnología de propulsión de cohetes.
欧空局提议在其空间方案使用带有钚-238燃料的放射性同位素核动力源;提供机载电力的放射性同位素热电式发电机、用于机载恒温件和系统的放射性同位素加热器、带有静态转换系统(热电、热离子或热光电)和动态转换系统(Stirling、Brayton或Rankine循环系统)的采用核动力装置形式的反应堆核动力源以及以火箭推进技术为基础的反应堆核动力推进装置。
El historial del plan de vigilancia y verificación permanentes en el ámbito de los misiles muestra que los objetivos de vigilancia se pueden alcanzar mediante un sistema de verificación mejorado que comprenda inspecciones in situ, observaciones de ensayos estáticos y de vuelo, empleo de cámaras a distancia, búsqueda en documentos y por computadora, colocación de marbetes en las piezas para misiles en forma conjunta con un mecanismo de vigilancia de exportaciones e importaciones y de restricciones a la reutilización de piezas y componentes de misiles obtenidos de otros misiles con alcances permitidos.
导弹领域的不断监测与核查记录显示,可以采用以下方法,通过加强核查制度来实现监测工作的目标:现场视察、对静态和飞行试验的察、采用远距离摄像机、文件和计算机检索、对导弹零件加标签,同时实行个进出口监测机制,以及限制对其他允许射程内的导弹的零件加以再利用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。