有奖纠错
| 划词

En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.

此类会员国不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起的负担。

评价该例句:好评差评指正

Cinco años más tarde, en lugar de disminuir, esos problemas parecen haberse intensificado, y plantean graves amenazas para la paz y la seguridad internacionales.

多年来,这些问题有减退,似乎有所升级,对国际和平与安全构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Esos argumentos y esa lógica en lugar de impedir la proliferación, solo llevará a los Estados que no poseen armas nucleares a adquirir esas armas.

这种论点和逻辑不能防止扩散,反而只会促使无核武器国家获取核武器。

评价该例句:好评差评指正

El estudio sistemático de estas decisiones indica que, lejos de esclarecerse los limites de la función de la secretaría, se ha reforzado la incertidumbre existente a ese respecto.

全面看下这些决定,可以发现,秘书处职能的范围有得到明确,些含糊不明之处反而有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Para cierto sector de la sociedad, estas leyes no combaten la violencia contra la mujer sino que, en ciertos casos, protegen a los autores de los actos violentos.

社会上部分人认为,这些法律不打击对妇女的暴力为,而且有些情况下还保护施暴者。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.

俄罗斯联邦不鼓励少数民族为融入拉脱亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en lugar de desmantelarlo y reparar los daños ya causados, la Potencia ocupante continúa confiscando tierra en la Ribera Occidental para seguir la construcción del muro, especialmente en la Jerusalén Oriental ocupada.

是,占领国有将它拆除并修复业已造成的损害,反而继续收土地以继续修建隔离墙,特别是在被占领的东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

El alcance mundial específico y la naturaleza transnacional de la industria implicaban que los esfuerzos nacionales no coordinados no bastarían por sí solos para regular la industria sino que además dificultarían aún más su coordinación.

业的特定全球性范围以及跨国性质表明,未经协调的国家努力本身不足以对该产业实管制,而且使得协调工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de avanzar en el proceso de una transición sin tropiezos luego de graduarnos en la lista de países menos adelantados, estamos totalmente atrapados en la enorme tarea de la recuperación y la reconstrucción.

在从最不发达国家名单中毕业之后,我们有开始平稳的过渡进程,反而为执复原和重建的巨大任务忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de promover una visión que reconozca los derechos y las obligaciones de ambas partes, como se expone en la hoja de ruta, esas resoluciones empañan los esfuerzos de las partes por lograr un resultado negociado.

这些决议有提倡个承认双方权利和义务的构想,如路线图所表述的,而且掩盖了各方为通过谈判取得成果而作出的种种努力。

评价该例句:好评差评指正

En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.

在对实现自决与和平的渴望中,巴勒斯坦人民直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人不努力实和平,反而为人民实现自决的道路制造障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, el hecho de solicitar dichos servicios de expertos durante la etapa de negociación puede contribuir a fijar un calendario electoral realista y evitar una redacción ambigua del mandato electoral, que puede crear confusión, impidiendo que sea un mandato claro.

例如在谈判阶段求教选举专家可有助于制定切合实际的选举时间表,避免含混不清的措辞,以致不能说明选举任务,反而更使人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los gobiernos han estado mal asesorados por las instituciones multilaterales o han aplicado proyectos y programas mal concebidos que no han beneficiado a su población sino que han contribuido a agravar la carga de la deuda externa para el país.

还有的政府接受了多边机构的不良建议,或者采取了考虑欠周的项目和方案,不能使人民受益,反而进步加重了国家的外债负担。

评价该例句:好评差评指正

Otro problema que se añadía era la fiabilidad de los intérpretes, ya que se había podido determinar que muchos de ellos estaban en connivencia con las redes de traficantes y, por consiguiente, eran más proclives a intimidar a las víctimas que a prestarles asistencia.

个问题是口译人员的可靠性,已发现其中许多人与贩运网络相互勾结,因此其未向被害人提供帮助,而是对他们加以恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el presente informe se afirma que la Base Logística podría no ser adecuada para transferir las funciones adicionales de apoyo logístico y adquisiciones, las responsabilidades de la Base Logística en apoyo a las operaciones mundiales de mantenimiento de la paz siguen sin disminuir, y de hecho continúan evolucionando y aumentando.

虽然本报告的结论是,后勤基地或许并不适合接纳更多的后勤和采购职能,后勤基地在支助全球持和平动方面的责任有消失,反而不断演化和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.

更糟糕的是,如果公约不考虑森林丧失的根源——土著人民的权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化的各种因素产生的影响不会减弱,而且会加强。

评价该例句:好评差评指正

Parece estar emergiendo un consenso internacional de que, debidamente utilizado, la SEI puede suponer un notable ahorro para las entidades públicas que gestionan la contratación sin menoscabar en modo alguno ciertos objetivos de la contratación pública, que pueden verse incluso reforzados, como pudiera ser la economía y la eficiencia de la contratación, la equidad y el trato no discriminatorio de los proveedores, y la integridad y fiabilidad pública del proceso de contratación.

在国际级似正在形成的种共识是,电子逆向拍卖若加以适当使用,可为各国政府节省大量费用,不会损害下述采购目标,而且还会有助于推此类目标:采购方面的节约和效能、透明度、公平和公正对待所有供应商、采购过程中的廉洁和公平及公众对采购过程的信任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


建筑风格, 建筑工地, 建筑工人, 建筑群, 建筑师, 建筑物, 建筑物的, 建筑学, 建筑者, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Pero en lugar de ser celebrado como tal, fue inmediatamente arrestado.

非但有因此被庆祝, 反而被立即逮捕。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No sólo he imaginado esos juegos; también he meditado sobre la casa.

非但想出这些游戏,并且对房屋进行过思考。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todas eran blasfemas; no sólo maldecían del Dios cristiano, sino de las arcanas divinidades de su propio panteón.

这些团体都是不敬神非但诋毁基督教,而且诋毁他们自己神殿里秘密神祇。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¡En lugar de visitarlas como una forastera, podría disfrutarlas y recibir en ellas la visita de mis tíos!

非但不必以一个陌生人身份来参观,而且还可以当作自己住宅来受用,把舅父母当做贵客欢迎。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

En vez de obedecer, Jim se dejó caer en el sofá, cruzó sus manos debajo de su nuca y sonrió.

吉姆非但不按她吩咐行事,反而倒在睡椅,两手枕在头下,微微发

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los muertos se contaban por decenas y, en lugar de detenerse, la resistencia crecía.

死亡人数已达数十人,抵抗非但有停止,反而愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lejos de amainar, la polémica crece.

争议非但有减弱,反而愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lejos de encontrarse en un mal momento, los profesionales del sector tienen las agendas prácticamente llenas.

该行业专业人士非但不是处在糟糕时期,实际他们议程已经排满了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es uno de los superhéroes más queridos y, lejos de jubilarse, Spiderman vive una segunda juventud.

他是最受欢迎超级英雄之一,蜘蛛侠非但休,还过着第二个青春。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Nota dame en darse cuenta de que la medida aplicada, lejos de mejorar la situación, la había emperado.

请注意,我意识到所采取措施非但有改善情况,反而使情况恶化了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lejos de arrepentirse, la organización armada también denuncia bajas de guerrilleros en ofensivas militares, que no publican los medios de comunicación.

该武装组织非但有悔改, 还谴责了游击队在军事进攻中伤亡,媒体有公布这些消息。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pero lejos de calmar a los quiteños, este anuncio los alborotó aún más. Y las consecuencias fueron tan inesperadas como violentas.

但这一声明非但有让基多人民平静下来,反而让他们更加愤怒。其后果既出乎意料又十分严重。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En lugar de tratar de purificarse de la más leve mácula de histrionismo, se esforzó en demostrar que la proposición de que lo acusaban era rigurosamente ortodoxa.

非但不试图洗刷自己演员派错误思想,反而竭力表明他遭到指控命题绝对正统。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y los romanos siguieron esa tradición con mimos que, lejos de quedarse callados, actuaban en los festivales y los mercados imitando y burlándose de personajes famosos.

罗马人通过哑剧延续了这一传统,他们非但有保持沉默, 反而在节日和集市表演, 模仿和嘲名人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Fue evidente que Darcy se quedó sorprendido, pero se sobrepuso y en lugar de seguir su camino retrocedió con todos ellos y se puso a conversar con el señor Gardiner.

他弄明白了他们亲戚关系以后,显然很吃惊。不过他总算给吓坏,非但不走开,后面陪了他们一块儿走回去,又跟嘉丁纳先生攀谈起来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后还是不得不依从他,以致非但不能替自己外甥女稍微尽点力,而且还要无劳居功,这完全和他心愿相违。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


健康状况, 健美, 健全, 健全机制, 健身, 健身房, 健谈, 健忘, 健忘的, 健旺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接