En lugar de beneficiarse del ajuste, esos Estados Miembros deben ayudar a costearlo.
此类会员国但不能继续从这种调整当中受益,反而必须承担调整引起
负担。
El alcance mundial específico y la naturaleza transnacional de la industria implicaban que los esfuerzos nacionales no coordinados no bastarían por sí solos para regular la industria sino que además dificultarían aún más su coordinación.
这一行业全球性
以及跨国性质表明,未经协调
国家努力本身
但不足以对该产业实行管制,而且使得协调工作更加困难。
En su anhelo por alcanzar la libre determinación y la paz, el pueblo palestino ha sufrido la tragedia de tener unos dirigentes que, en vez de trabajar por la paz, han alzado obstáculos en el camino hacia su libre determinación.
在对实现自决与和平渴望中,巴勒斯坦人民一直苦难深重,这是由于某些巴勒斯坦领导人
但不努力实行和平,反而为人民实现自决
道路制造障碍。
Por ejemplo, el hecho de solicitar dichos servicios de expertos durante la etapa de negociación puede contribuir a fijar un calendario electoral realista y evitar una redacción ambigua del mandato electoral, que puede crear confusión, impidiendo que sea un mandato claro.
例如在谈判阶段求教选举专家可有助于制切合实际
选举时间表,避免含混不清
措辞,以致
但不能说明选举任务,反而更使人感到困惑。
En otros casos, los gobiernos han estado mal asesorados por las instituciones multilaterales o han aplicado proyectos y programas mal concebidos que no han beneficiado a su población sino que han contribuido a agravar la carga de la deuda externa para el país.
还有政府接受了多边机构
不良建议,或者采取了考虑欠周
项目和方案,
但不能使人民受益,反而进一步加重了国家
外债负担。
Otro problema que se añadía era la fiabilidad de los intérpretes, ya que se había podido determinar que muchos de ellos estaban en connivencia con las redes de traficantes y, por consiguiente, eran más proclives a intimidar a las víctimas que a prestarles asistencia.
另一个问题是口译人员可靠性,已发现其中许多人与贩运网络相互勾结,因此其
但未向被害人提供帮助,而是对他们加以恐吓。
Si bien en el presente informe se afirma que la Base Logística podría no ser adecuada para transferir las funciones adicionales de apoyo logístico y adquisiciones, las responsabilidades de la Base Logística en apoyo a las operaciones mundiales de mantenimiento de la paz siguen sin disminuir, y de hecho continúan evolucionando y aumentando.
虽然本报告结论是,后勤基地或许并不适合接纳更多
后勤和采购职能,但后勤基地在支助全球
持和平行动方面
责任
但没有消失,反而不断演化和扩大。
Lo que es peor, si en ese convenio no se trataban las causas subyacentes de la desaparición de los bosques: la falta de reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas, las modalidades insostenibles de producción y consumo, y los flujos financieros y del comercio maderero insostenibles, se podrían reforzar, más que suavizar, los efectos de los factores que impulsan la deforestación y la degradación forestal.
更糟糕是,如果公约不考虑森林丧失
根源——土著人民
权利未得到承认、消费和生产模式不可持续、资金流动和木材贸易流通也不可持续——促成森林砍伐和退化
各种因素产生
影响
但不会减弱,而且会加强。
Parece estar emergiendo un consenso internacional de que, debidamente utilizado, la SEI puede suponer un notable ahorro para las entidades públicas que gestionan la contratación sin menoscabar en modo alguno ciertos objetivos de la contratación pública, que pueden verse incluso reforzados, como pudiera ser la economía y la eficiencia de la contratación, la equidad y el trato no discriminatorio de los proveedores, y la integridad y fiabilidad pública del proceso de contratación.
在国际一级似正在形成一种共识是,电子逆向拍卖若加以适当使用,可为各国政府节省大量费用,
但不会损害下述采购目标,而且还会有助于推行此类目标:采购方面
节约和效能、透明度、公平和公正对待所有供应商、采购过程中
廉洁和公平及公众对采购过程
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。