有奖纠错
| 划词

Los viajes para asistir a actos no oficiales no están contemplados en los acuerdos internacionales.

出席活动的旅行不属于国际协定管辖。

评价该例句:好评差评指正

Consigue los datos extraoficialmente.

他通过途径获得数据。

评价该例句:好评差评指正

Además hemos prometido 60 millones de dólares para asistencia humanitaria oficial y oficiosa.

我们还为方和的人道主义援助认捐了六千万美元。

评价该例句:好评差评指正

Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política.

他们同时获委任为行政会议成员,与行政会议成员一起协助行政长制定政策。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno debe investigar todos los centros de detención no oficiales y, de confirmarse que lo son, proceder a su cierre inmediato.

政府应当对所有拘留地进行调查,如证实确有此类拘留地,即应立即予以关闭。

评价该例句:好评差评指正

Al principio, las cuestiones que planteaba la nueva postura respecto de las armas nucleares simplemente se desestimaron por estar basadas en informes extraoficiales.

前一阶段,对新态势审查提出的问题斥为是根据文件报告提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Según algunos datos no oficiales, esta obligación no se observa en algunos municipios o cantones, es decir, no se reembolsa como establece la ley a las madres con licencia de maternidad.

根据某些数据,有些市或州并不落实这项义务,即,休产假的母有按照法律得到补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación pidió que se tuviera en cuenta que las disposiciones relativas a la responsabilidad del superior jerárquico se aplican sólo a los agentes del Estado y no a los privados.

一个代表团说应该考虑以下事实:涉及上级主管责任的规定只适用于国家行为者,不适用于(非国家)代理人。

评价该例句:好评差评指正

El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.

将简要说明一下这一程序,以便显示国内对该照会的有效性问题的方和反应。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento debe continuar forjando alianzas con emisoras locales, nacionales y regionales para transmitir el mensaje de las Naciones Unidas a todos los rincones del mundo, manteniendo los programas existentes en diversos idiomas no oficiales.

新闻部应该继续发展同地方、国家和区域电台的合作,将联合国的新闻传达到世界的每个角落,保持现有语言节目。

评价该例句:好评差评指正

Después de la liberación de Kuwait y el restablecimiento de los dinares kuwaitíes, esos reclamantes se quedaron con dinares iraquíes que, en el mejor de los casos, podían cambiarse en el mercado no oficial a tipos mínimos.

科威特解放后,恢复使用科威特第纳尔,拥有伊拉克第纳尔的索赔人只能在市场以最低汇率换出伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Después de arbitrar en 1.144 impugnaciones y de hacer un seguimiento de la aplicación del proceso de desarme solicitado, la Comisión excluyó a 17 candidatos de la lista definitiva, 11 de los cuales seguían vinculados a un grupo armado ilegal.

在对1 144项异议进行裁决,并对所要求的解除武装的执行情况采取后续行动后,委员会从最后名单中排除17名候选人,其中11人指与一个的武装团体仍有牵连。

评价该例句:好评差评指正

Los datos e indicadores existentes no se han unificado, y existen considerables diferencias en relación con las dimensiones reales de la violencia contra las mujeres entre los datos estadísticos oficiales y los datos no oficiales reunidos por las organizaciones no gubernamentales que luchan contra la violencia (líneas telefónicas de ayuda, asociaciones, etc.).

现有的数据和指标还有统一,对妇女施暴的实际情况与方统计数据和打击暴力的非政府组织(电话求助热线、协会等)收集的数据存在着较大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Sus investigaciones son supervisadas y verificadas por el Consejo Independiente de Quejas contra la Policía, que es un órgano civil independiente compuesto de miembros no oficiales nombrados por el Jefe del Ejecutivo de entre una amplia gama de figuras públicas, como miembros del Consejo Legislativo y el Defensor del Pueblo o alguien que lo represente.

投诉警察课的调查工作,由投诉警方独立监察委员会(警监会)监察及复核。 警监会是一个独立组织,由行政长委任社会各界的人士组成,成员包括立法会议员以及申诉专员或其代表。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo observa que, según distintos informes, el tipo de cambio no oficial o "tipo de mercado" antes de la invasión de Kuwait por el Iraq era aproximadamente 11 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. El Grupo recuerda que la Comisión ha reconocido sistemáticamente que las pérdidas producidas como consecuencia del intercambio forzado de dinares kuwaitíes en dinares iraquíes o la recepción de dinares iraquíes en lugar de dinares kuwaitíes al tipo de cambio de 1 por 1 son pérdidas resarcibles producidas como resultado directo de la invasión y ocupación del Kuwait por el Iraq.

小组指出,根据各种报告,伊拉克入侵科威特前的汇率或“市场汇率”约为11个伊拉克第纳尔兑换1个科威特第纳尔 8 小组回顾,委员会一贯认为,迫按照1:1汇率将科威特第纳尔兑换成伊拉克第纳尔或接受以伊拉克第纳尔替代科威特第纳尔的付款而遭受的损失是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的损失,应予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Esta decisión se ha tomado en respuesta a las necesidades del mercado y para promover la competencia sana y justa en el sector, para hacer disponibles los servicios de cambio hasta en las zonas más periféricas y remotas, y para garantizar que las decisiones locales se ajustan a las iniciativas internacionales encaminadas a prevenir y descubrir las actividades ilícitas y los canales no oficiales de transacción y acumulación de fondos, mediante la prestación de los servicios de cambio, haciéndolos accesibles a todos, pero a través de los canales oficiales autorizados sometidos a control en toda la Sultanía.

作出这一决定是为了对市场需求作出回应,促进该部门公平和健康的竞争,并使即使是偏远地区也能获得货币兑换服务,并确保国内的决定配合国际努力,通过必须接受监测并可在全国利用的方特许途径,提供可普遍享用的货币兑换服务,以此制止和查明非法活动以及汇款和积累资金的途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tempoespacial, tempolábil, tempor-, témpora, temporada, temporada alta, temporada baja, temporal, temporalear, temporalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

El sonido extraoficial es una s que está aceptado en la mayoría del territorio español.

非官声音s,西班牙大部分地区都能接受。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

La canción " Hail Columbia" fue un himno no oficial de los Estados Unidos por más de un siglo.

歌曲《万岁,哥伦比亚》曾经作为非官国歌长达一个多世纪。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hasta la bandera no oficial de San Pedro y Miquelón incluye a la bandera del País Vasco.

甚至圣皮埃尔和克隆群岛非官旗帜也包括巴斯克地区旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las conclusiones del equipo incluyen nueva información sobre " 20 centros de detención, oficiales y no oficiales... y redes de prisiones secretas que supuestamente están controladas por milicias armadas" .

该小组调查结果包括有关“20 个官非官拘留中心… … 以及据称由武装民兵控制监狱网络”新信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En estos más de tres años, el COVID ha causado oficialmente siete millones de muertos, aunque el director de la agencia de la ONU indicó que la cifra extraoficial es de al menos 20 millones.

这三年多时间里, COVID 已正式造成 700 万人死亡,尽管联合国机构负责人表示非官数字至少为 2000 万人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tempranamente, tempranero, tempranilla, tempranillo, tempranísimo, tempranito, temprano, temu, temulento, temuquense,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接