有奖纠错
| 划词

El atleta africano ganó la media maratón.

拿了半程马拉松的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Los propios africanos deben prevenir los conflictos y gestionar las crisis.

必须己来预防冲突和管理危机。

评价该例句:好评差评指正

Como africanos, nos sentimos orgullosos de su dirección ejemplar.

作为,我们为他可视为典范的领导才能豪。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

换句话说,联合一致谋求共识集团比更了解的想法。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD refleja el principio fundamental de que los africanos deben determinar el futuro de África.

新伙伴关系反映了必须决定未来这一基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los africanos en todo este esfuerzo es un elemento fundamental de nuestro enfoque.

对整个努力的所有权,是我们做法的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生读了题为“政治领域中的后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述了后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Analizó la falta de visibilidad de la contribución de las mujeres de ascendencia africana a la historia.

她谈历史上很少提后裔妇女所做的贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生读了一份题为“赋予后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que la educación y la capacitación eran condiciones sine qua non para conseguir dicho fin.

她坚持认为,教育和训练是赋予后裔妇女权力的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, las personas de ascendencia africana habían pagado y continuaban pagando un precio muy caro.

在这种情况下,后裔为此付出了并且仍在继续付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,还在反叛活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Hace unos pocos años, para la mayor parte de los africanos sólo había un teléfono público para cada 17.000 personas.

几年前,对大多数来说,17 000拥有一部公用电话。

评价该例句:好评差评指正

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出了一系列实际措施,旨在改善后裔的境况。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.

大约83%的岛民为后裔,其余为欧或其他种的后裔。

评价该例句:好评差评指正

La celebración panafricana del Año tuvo lugar en Accra (Ghana), con el tema “El arroz es vida para los africanos”.

国际稻米年庆祝在阿克拉举行,其主题是“稻米即的生命“。

评价该例句:好评差评指正

Ante los retos singulares a que hace frente África, el nombramiento de un director general de ese continente será muy bienvenido.

鉴于面临的独特挑战,任命担任总干事特别令欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán facilitar el acceso a los créditos y subsidios destinados a potenciar el papel de las mujeres de ascendencia africana.

各国应当便利为赋予后裔妇女权力而制定的项目获得信贷和补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, estamos estudiando cómo podemos seguir apoyando en el futuro las misiones dirigidas por los africanos a través del Fondo de Paz africano.

我们目前正在考虑今后如何通过和平融资机制,继续向领导的特派团提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给…以合法地位, 给…以荣誉, 给…作听写, 给补贴, 给不及格, 给出, 给穿、戴上, 给穿衬衣, 给穿衣服, 给戴嚼子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se estima que los afros fueron numerosos en muchas ciudades.

据估计,过去在许多城市中有很多非洲

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los africanos llegaron a Perú en condición de esclavos.

非洲是作为奴隶来到秘鲁

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, también posee un importante aporte de Asia y también algo de África.

事实上,亚洲和一些非洲也为此做出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Una de las medidas para frenar la migración es pedir visados de tránsito a los africanos.

阻止移民措施之一是向非洲申请过境签证。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Volker Türk aseguró que el racismo sistémico impregna todos los aspectos de las vidas de las personas afrodescendientes.

Volker Türk 保证,系统性种族主义渗透到非洲后裔生活面面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ello, afirmaban que los africanos eran biológicamente inferiores y pusieron mucho empeño en justificar esta teoría.

因此,他们声称非洲在生物学上是劣等,并为证明这一理论付出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hubo mucha influencia africana en el Español ecuatorial, que se habla en Ecuador y en la costa el pacífico de Colombia.

厄瓜多尔西班牙语中也有很多非洲影响。在厄瓜多尔和哥伦比亚洋沿岸地区讲这种言。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para decirlo más claro: la idea colectiva de que mientras menos negro o afro te veas es mejor, es violenta.

说得更清楚些:集体观念中认为一个看起来越不像黑非洲就越好,这种想法是具有暴力性

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

拉萨拉那双非洲眸此时正毫不留情地审视着他。他迎着她目光,试图以老练精湛口才使她信服。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Otelo es un hombre de tez morena, africano, que siempre tiene la sensación de que no lo aceptan del todo en Venecia.

奥赛罗是一个肤色黝黑非洲,他总觉得自己在威尼斯没有被完全接纳。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La presencia de personas negras en Puerto Rico se remonta al siglo XVI, cuando cientos de africanos secuestrados llegaron a la isla para ser esclavizados.

波多黎各黑存在可追溯至16世纪,当时数百名被绑架非洲被带到该岛沦为奴隶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que pasó con los africanos en el nuevo mundo y cómo el legado de la esclavitud aún afecta a sus descendientes es bien conocido.

新世界非洲发生了什么事,奴隶制遗产如何影响他们后代,这些都是众所周知

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Originario de las comunidades de africanos esclavizados durante la época colonial, ha sobrevivido hasta hoy y está presente en el carnaval de Montevideo y Gualeguaychú, entre otros.

它起源于殖民时期被奴役非洲群体,它一直延续至今,并出现在蒙得维亚和瓜莱瓜伊丘等许多地狂欢节中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Ibrahim es el protagonista del libro 'Hermanito', toda una referencia para entender el vía crucis de cientos de miles de africanos en busca del sueño europeo.

易卜拉欣是《小兄弟》一书公,这本书是了解数十万非洲追寻欧洲梦十字架之路参考。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典。他们带着欧洲自负,想要下猛药治愈他那非洲迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Porque, por cierto, para poder tener más mano de obra, los españoles y portugueses, a finales del siglo XVI, acuden a África, roban africanos y los llevan como esclavos a América Latina.

顺便一提,为了得到更多劳动力,西班牙和葡萄牙在16世纪末前往非洲,掠走了非洲并将其带到拉丁美洲作为奴隶驱使。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Las personas africanas y afrodescendientes sufren múltiples formas de discriminación, xenofobia y racismo sistémico en todas las esferas de una Australia predominantemente 'blanca', alertó el Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Afrodescendientes.

非洲后裔工作组警告说,在以“白”为主澳大利亚各个领域,非洲非洲后裔遭受多种形式歧视、仇外心理和系统性种族主义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cultivadas por primera vez en el sudeste asiático hace miles de años, las bananas llegaron a América a principios del siglo XVI, donde africanos esclavizados las cultivaban junto a las plantaciones de azúcar.

数千年前, 香蕉首次在东南亚种植,并于 16 世纪初传入美洲,被奴役非洲在糖料种植园旁边种植香蕉。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio transatlántico de esclavos, que ocurrió desde fines del siglo XV hasta mediados del siglo XIX en tres continentes y llevó a la fuerza a más de 10 millones de africanos a América.

15 世纪末至 19 世纪中叶横跨三大洲跨大西洋奴隶贸易,将超过 1000 万非洲强行带到了美洲。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Para mí, Cuba es la gente. Somos la mezcla entre el africano que llegó a la isla y el europeo, y yo creo que esa mezcla y esa unión es lo que nos hace tan especial, porque tenemos lo mejor de ellos.

对我来说,古巴是个。我们是岛上非洲和欧洲混血种族。而我认为,正是这种混血,这种融合让我们变得如此特别,因为我们获得了这两个种族优点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给水喝, 给他们组添两个人, 给小费, 给养, 给养供应合同, 给一顿, 给衣服镶花边, 给以, 给以报酬, 给以启发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接