有奖纠错
| 划词

El atleta africano ganó la media maratón.

非洲人半程马拉松的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Los propios africanos deben prevenir los conflictos y gestionar las crisis.

非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。

评价该例句:好评差评指正

Como africanos, nos sentimos orgullosos de su dirección ejemplar.

非洲人,我们他可视典范的领导才能感到自

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, Unidos por el consenso conoce mejor la mentalidad africana que los africanos.

话说,联合一致谋求共识集团比非洲人解非洲的想法。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD refleja el principio fundamental de que los africanos deben determinar el futuro de África.

新伙伴关系反映非洲人必须决定非洲未来这一基本原则。

评价该例句:好评差评指正

La participación de los africanos en todo este esfuerzo es un elemento fundamental de nuestro enfoque.

非洲人对整个努力的所有权,是我们做法的基本要素。

评价该例句:好评差评指正

Se explayó sobre la función que las personas de ascendencia africana estaban desempeñando en la política.

他详细阐述非洲人后裔目前在政治舞台上所发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jabbour presentó una comunicación titulada "Las personas de ascendencia africana en la política".

雅布尔先生宣读“政治领域中的非洲人后裔”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Analizó la falta de visibilidad de la contribución de las mujeres de ascendencia africana a la historia.

她谈到历史上很少提到非洲人后裔妇女所做的贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kasanda presentó un informe titulado "Realización del potencial de las mujeres de ascendencia africana".

卡桑达先生宣读一份题非洲人后裔妇女权力”的论文。

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que la educación y la capacitación eran condiciones sine qua non para conseguir dicho fin.

她坚持认,教育和训练是非洲人后裔妇女权力的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Dadas las circunstancias, las personas de ascendencia africana habían pagado y continuaban pagando un precio muy caro.

在这种情况下,非洲人后裔此付出并且仍在继续付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正

En algunas situaciones, los africanos también padecen todo tipo de violencia en tiempos de insurgencia y conflicto armado.

在一些局势中,非洲人还在反叛活动和武装冲突期间遭受各种暴力之害。

评价该例句:好评差评指正

Hace unos pocos años, para la mayor parte de los africanos sólo había un teléfono público para cada 17.000 personas.

几年前,对大多数非洲人来说,17 000人拥有一部公用电话。

评价该例句:好评差评指正

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 83% de los isleños son de ascendencia africana, el resto es de origen europeo y de otros lugares.

大约83%的岛民非洲人后裔,其余欧洲人或其他人种的后裔。

评价该例句:好评差评指正

La celebración panafricana del Año tuvo lugar en Accra (Ghana), con el tema “El arroz es vida para los africanos”.

泛非国际稻米年庆祝在阿克拉举行,其主题是“稻米即非洲人的生命“。

评价该例句:好评差评指正

Ante los retos singulares a que hace frente África, el nombramiento de un director general de ese continente será muy bienvenido.

鉴于非洲面临的独特挑战,任命非洲人担任总干事特别令人欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberán facilitar el acceso a los créditos y subsidios destinados a potenciar el papel de las mujeres de ascendencia africana.

各国应当便利非洲人后裔妇女权力而制定的项目获得信贷和补贴。

评价该例句:好评差评指正

Ahora, estamos estudiando cómo podemos seguir apoyando en el futuro las misiones dirigidas por los africanos a través del Fondo de Paz africano.

我们目前正在考虑今后如何通过非洲和平融资机制,继续向非洲人领导的特派团提供支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术, 战术的, 战术分队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se estima que los afros fueron numerosos en muchas ciudades.

据估计,过去在许多城市中有很多非洲

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los africanos llegaron a Perú en condición de esclavos.

非洲是作为奴隶来到秘鲁

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho, también posee un importante aporte de Asia y también algo de África.

,亚洲和一些非洲也为此做出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ello, afirmaban que los africanos eran biológicamente inferiores y pusieron mucho empeño en justificar esta teoría.

因此,他们声称非洲在生物学是劣等,并为证明这一理论付出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Volker Türk aseguró que el racismo sistémico impregna todos los aspectos de las vidas de las personas afrodescendientes.

Volker Türk 保证,系统性族主义渗透到非洲后裔生活方方面面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También hubo mucha influencia africana en el Español ecuatorial, que se habla en Ecuador y en la costa el pacífico de Colombia.

厄瓜多尔西班牙语中也有很多非洲影响。在厄瓜多尔和哥伦比亚太平洋沿岸地区讲这方言。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Se enfrentó a los ojos africanos de Lazara, que lo escudriñaban sin piedad, y trató de amansarla con su labia de viejo maestro.

拉萨拉那双非洲眼眸此时正毫不留情地审视着他。他迎着她目光,试图以老练精湛口才使她信服。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Lo que pasó con los africanos en el nuevo mundo y cómo el legado de la esclavitud aún afecta a sus descendientes es bien conocido.

新世界非洲发生了什么,奴隶制遗产如何影响他们后代,这些都是众所周知

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Sin embargo, no hubo modo de disuadir a los suecos, que terminaron llevándose al chico por la fuerza con la pretensión europea de aplicarle una cura de burro a sus supercherías africanas.

然而,没有什么办法能说服那些瑞典。他们带着欧洲负,想要下猛药治愈他那非洲迷信,到底把他强行带走了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Porque, por cierto, para poder tener más mano de obra, los españoles y portugueses, a finales del siglo XVI, acuden a África, roban africanos y los llevan como esclavos a América Latina.

顺便一提,为了得到更多劳动力,西班牙和葡萄牙在16世纪末前往非洲,掠走了非洲并将其带到拉丁美洲作为奴隶驱使。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合集

Las personas africanas y afrodescendientes sufren múltiples formas de discriminación, xenofobia y racismo sistémico en todas las esferas de una Australia predominantemente 'blanca', alertó el Grupo de Trabajo sobre los Pueblos Afrodescendientes.

非洲后裔工作组警告说,在以“白”为主澳大利亚各个领域,非洲非洲后裔遭受多形式歧视、仇外心理和系统性族主义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio transatlántico de esclavos, que ocurrió desde fines del siglo XV hasta mediados del siglo XIX en tres continentes y llevó a la fuerza a más de 10 millones de africanos a América.

15 世纪末至 19 世纪中叶横跨三大洲跨大西洋奴隶贸易,将超过 1000 万非洲强行带到了美洲。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Para mí, Cuba es la gente. Somos la mezcla entre el africano que llegó a la isla y el europeo, y yo creo que esa mezcla y esa unión es lo que nos hace tan especial, porque tenemos lo mejor de ellos.

对我来说,古巴是个。我们是岛非洲和欧洲混血族。而我认为,正是这混血,这融合让我们变得如此特别,因为我们获得了这两个优点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

António Guterres ha señalado además que la larga sombra de la esclavitud todavía se cierne sobre las vidas de los afrodescendientes " que llevan consigo el trauma transgeneracional y que siguen enfrentándose a la marginación, la exclusión y la intolerancia" .

安东尼奥·古特雷斯还指出, 奴隶制长阴影仍然笼罩着非洲后裔生活, “他们承受着跨代创伤,继续面临边缘化、排斥和不容忍” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se suele tratar a Latinoamérica como un bloque homogéneo que viene de la unión entre nativos, europeos y africanos, lo cierto es que la variación de la proporción de estos componentes le ha dado a cada país características culturales y sociales diferentes.

尽管拉丁美洲常常被认为是由原住民、欧洲非洲结合而成同质化集体,但这些成分比例差异赋予了各国不同文化和社会特征。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por ello pidió a Colombia que promulgue una política nacional para protegerlos, incluidos a los que abogan por los derechos medioambientales y los derechos de los pueblos indígenas y afrodescendientes, y a los líderes comunitarios y los periodistas quienes se enfrentan a amenazas, violencia e intimidación.

它呼吁哥伦比亚颁布一项保护他们国家政策,包括那些倡导环境权和土著和非洲后裔权利,以及面临威胁、暴力和恐吓社区领袖和记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战友, 战云, 战云密布, 战战兢兢, 战争, 战争边缘政策, 战争的, 战争贩子, 战争机器, 战争狂人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接