有奖纠错
| 划词

Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.

培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sin embargo, seis decenios después de la fundación de las Naciones Unidas, debemos reconocer honestamente la realidad y decir: Hemos fallado.

但是,与此同时,联合国成立60年后,我们也必须面对面,以严峻的实感说:我们失败了。

评价该例句:好评差评指正

La reunión sin intermediarios celebrada en septiembre se centró en la elaboración de una estrategia futura del sistema de información y bibliotecas de las Naciones Unidas.

面对面会议的重点是为将来联合国的图书馆和信息事务制定一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, les está costando concretar esa disposición en conversaciones directas y la UNMIS mantiene consultas con las dos partes para contribuir a agilizar el proceso.

但是,它们在需要更长时间才开始进面对面谈判,联苏特派团正与双方协商,帮助加快这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Hay muchos modos comparativamente seguros de comunicarse a través de la Internet y, posteriormente, el encargado del reclutamiento puede organizar reuniones en persona con escaso riesgo.

多相对保密的办法来通过因特网进通讯,招募者因此能够在几乎没有什的情况下安排面对面的会晤。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la voluntad general de iniciar negociaciones mostrada por ambas partes, los progresos han sido lentos y el Gobierno y el Frente Oriental todavía no se han reunido directamente.

尽管双方一般性地表示愿意参加会谈,但进展缓慢,政府与东线尚未举首次面对面会议。

评价该例句:好评差评指正

Se presta un apoyo firme a los jóvenes canadienses para que participen activamente en la formulación de políticas mediante consultas en línea y en persona, y ese apoyo es cada vez mayor.

政府大力支持加拿大青年通过网络或面对面的协商在决策中发挥积极作用,这种支持还在继续加强。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, en las conferencias y actividades se examinaron los medios para facilitar el diálogo y se sugirió que, además de los encuentros directos, los medios de información nuevos y tradicionales, así como la educación multicultural, podrían ser elementos vitales para promover el diálogo.

在这种情况下,各种会议和活动考察了推动对话的手段,提议除了面对面的交流之外,新旧媒体和多文化教育对推动对话也会重要。

评价该例句:好评差评指正

Los métodos utilizados incluyen entrevistas personales en profundidad, evaluaciones participatorias, exploración de las perspectivas de la comunidad seguida de planificación de hipótesis, auditorías comunitarias, mentores para las personas de edad y consultas nacionales a gran escala con el gobierno, la industria y otras organizaciones no gubernamentales nacionales.

使用的方法包括深入的面对面交谈、参与性评估,探讨社区前景,接下来是情景规划、社区审查、高级指导以及与政府、实业界及其他国内非政府组织联合进的广泛的国内协商。

评价该例句:好评差评指正

Abarca no solamente el procedimiento para la apertura de cuentas respecto de diversos tipos de nuevos clientes, individuos, empresas, fondos fiduciarios y cuentas nominales, clientes presentados, clientes que no comparecen personalmente, bancos que responden y personas políticamente expuestas, sino además el proceso de supervisión en marcha respecto de los clientes actuales.

该附录不仅涉及各种新客户开设账户程序,包括个人账户、公司账户、信托账户和指定代理人账户、推荐客户、非面对面客户、回复银和政治公众人物客户,而且涉及对有客户不断进监测。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Comisión no niega la importancia de la formación de redes y las consultas directas en una organización de carácter mundial como las Naciones Unidas, estima que los viajes de los administradores de categoría superior podrían reducirse considerablemente si se recurriera en mayor medida a las videoconferencias y otros medios electrónicos de comunicación cada vez que fuera posible.

委员会虽然不否认在一个象联合国这样的世界组织中建立联系和进面对面协商的重要性,可是认为,在可的情况下,高级管理人员通过更多地使用视像会议和其他电子通讯手段,可以大大减少差旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水彩, 水彩画, 水彩画家, 水槽, 水草, 水产, 水车, 水成岩, 水成作用, 水池,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

A los amigos se les habla de frente.

朋友们要面对面说话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Al final de la cena su mujer lo miró de frente.

吃完饭后,他妻子面对面地望着他。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Así que hemos pensado realizar nuestro primer directo.

所以我们想做第一次面对面的活动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sopesamos la situación y nos decidimos por descartar aquel piso también: mejor no importunar a la competencia.

我们掂量了一下形势,最后决定放弃,还是不要一上来就挑起面对面的竞争。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Lo del tema del te quiero, alguna vez por WhatsApp, pero es verdad que en persona me cuesta mucho.

关于说“我爱你”,有时在信息中说事实上我在亲自面对面时很难说出口。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La comunicación en todo caso también se hacía cara a cara o por teléfono.

无论如何,沟面对面或电话进的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La comunicación, entonces, en el pasado se hacía cara a cara, pero también por carta.

那么,去的交流是面对面的,书信进

评价该例句:好评差评指正
8-11

Jesús piensa que a veces es más fácil contarlo todo a través del chat que cara a cara.

Jesús 认为,有时聊天比面对面更容易说出一切。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De hecho, comenzaron a llamarme personas para entrenar conmigo y yo estaba contenta - algunas virtuales, otras presenciales.

事实上,人们开始打电话给我和我一起训练, 我很高兴——有些是虚拟的,有些是面对面的。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

De pasar de profesor presencial en una escuela de español, a al mundo online con la llegada de la pandemia.

随着疫情的到来,从西班牙学校的面对面老师到网络世界。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

30 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi á Dios cara á cara, y fué librada mi alma.

30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面见了神,我的性命仍得保全。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan precisa la coordinación de sus movimientos que no parecían dos hermanos sentados el uno frente al otro, sino un artificio de espejos.

两人动作起来是那么协调,仿佛不是面对面坐着的两兄弟,而是一种巧妙的镜子装置。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Según la UNESCO, la tecnología nunca debe sustituir la enseñanza presencial y dirigida por docentes, sino que debe apoyar el objetivo común de una educación de calidad para todos.

联合国教科文组织认为, 技术永远不应取代面对面、教师主导的教学,而应支持全民优质教育的共同目标。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry, Ron y Hermione, sin embargo, sabían que la verdad era otra: el curso anterior habían tenido a Colagusano frente a frente, aunque luego sólo el profesor Dumbledore les había creído.

,哈利、罗恩和赫敏知道他还活着。就在去年,他们还和虫尾巴面对面地接触,可是只有邓布利多教授才相信他们的话。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Y hablaba Jehová á Moisés cara á cara, como habla cualquiera á su compañero. Y volvíase al campo; mas el joven Josué, su criado, hijo de Nun, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.

11 耶和华与摩西面对面说话,好像人与朋友说话一般。摩西转到营里去,惟有他的帮手,一个少年人嫩的儿子约书亚,不离开会幕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La única comunidad que ha planteado un escenario diferente es Madrid, un posible escenario alternativo podía ser que los alumnos de 3 y 4 de secundaria y bachillerato Vuelvan a las clases presenciales hasta que mejore la situación.

唯一提出不同方案的社区是马德里,一种可能的替代方案是三年级和四年级的中学生和高中生返回面对面课堂, 直到情况改善。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Además, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE.UU., la transmisión entre humanos se da principalmente a través de " gotitas respiratorias" , por lo que " se requiere un contacto cara a cara prolongado" .

此外,据美国疾病控制与预防中心称,人与人之间的传染主要是“呼吸道飞沫”进的,因此“需要长时间的面对面接触”。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

No obstante, aunque digamos " quiero comprar… " , si estamos en persona y nuestro tono, nuestra cara, nuestra sonrisa son agradables, que estamos siendo… mostramos con nuestros gestos que estamos siendo educados, no pasa nada si decimos " quiero" .

就算我们使用“quiero”,如果我们是面对面地交谈,而且我们的语调、表情和微笑都非常和善,我们正在以各种举动表现出我们很有礼貌,那么使用“quiero”没什么问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura ha publicado un nuevo informe sobre la tecnología en la educación en el que destaca que aquella nunca debe reemplazar la enseñanza presencial dirigida por maestros.

联合国教育、科学及文化组织发布了一份关于教育技术的新报告,强调技术永远不能取代教师主导的面对面教学。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水地, 水电站, 水貂, 水痘, 水肺潜水, 水分, 水粉, 水粉画, 水浮莲, 水沟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接