有奖纠错
| 划词

1.Me senté a la mesa entre mis dos hermanos.

1.上坐了我两个兄弟中间。

评价该例句:好评差评指正

2.La rastreabilidad fomentaba la confianza de los consumidores, reducía los costos y mejoraba la inocuidad y la calidad de los productos desde el mar o el río hasta la mesa.

2.追溯性可增强费者信心,减少成本,保证从海/河到这一安全和质量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


痴迷, 痴迷者, 痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心妄想, , 池汤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

1.Todos los días, cuando baje a tomar desayuno, quiero verte en la mesa, esperándome.

“今后,每天我下楼吃早的时候,你必须旁边等着我。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

2.En el centro del comedor, sobre la mesa, un féretro abierto contenía el cuerpo ceniciento de don Anselmo vestido de domingo.

厅中央的上,安塞尔莫先生灰色的尸体穿着寿衣躺棺材里。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

3.Pero se contuvo a tiempo y guardó silencio.

" 是的," 爱丽丝回答," … … " ,她想说上,但是急忙停住了。

「爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

4.Y como colofón, de nuevo los gritos de Candelaria advirtiendo del inminente desahucio de todos los huéspedes si persistían en su afán de replicar los dos bandos sobre el mantel.

而作为专利,坎德拉利亚高声喊叫着,威胁双方如果继续上吵架就所有人都赶走。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

5.Lo comentó en la mesa, y unos por picardía, y otros por comprensión, estuvimos de acuerdo en que sería una buena obra ayudar a Margarito a resolver su soledad.

上评论了这件事,而我们其他人,有的出于戏谑,有的出于同情,都一致认为,如果能帮助格里多排遣寂寞,那将是一件好事。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

6.Trataron sobre comida, estando delante el ventero, su mujer, su hija, Maritornes y todos los pasajeros, de la extraña locura de don Quijote y del modo que le habían hallado.

上,大家和店主、他的妻子、女儿、丑女仆以及其他旅客,谈起了唐吉诃德莫名其妙的疯癫以及找他的经过。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

7.La faena del pajarito era volar todos los días al bosque a buscar leña. El ratón cuidaba de traer agua y poner la mesa, y la salchicha tenía a su cargo la cocina.

小鸟每天飞到森林里去衔柴回来;老鼠担水,生火,布置;香肠则负责做

「格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

8.Nunca, sin embargo, llegó la patrona a desprenderse de uno solo de aquellos hospedados a pesar de que todos ellos mantuvieron siempre alerta el nervio bélico y afiladas la lengua y la puntería para cargar sin piedad contra el flanco contrario.

所有人一上就自动进人备战状态,削尖舌头,准备瞄准对面的食客毫不仁慈地开炮,坎德拉利·亚却从来没有赶走过这些人中的任何一个。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持盾随从, 持家, 持剑的斗牛士, 持久, 持久的, 持卡人, 持论, 持票人, 持平, 持枪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接