有奖纠错
| 划词

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

评价该例句:好评差评指正

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童首位

评价该例句:好评差评指正

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力问题应在发展议程首位

评价该例句:好评差评指正

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们优先事项中教育必须占首位

评价该例句:好评差评指正

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会改革暂时无法列在我们议程首位

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权案件中,应把儿童最大首位

评价该例句:好评差评指正

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐,尼日资本外逃现象居全球首位

评价该例句:好评差评指正

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿在《千年发展目标》首位

评价该例句:好评差评指正

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制发展。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务人,今后不论是当地人还是住在联合王国人均可担任该职位。

评价该例句:好评差评指正

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议是审议再次对青年作出这样承诺:他们议程、他们愿望和他们所面临挑战将继续处在联合国优先事项、方案和关切首位

评价该例句:好评差评指正

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模努力可能需要从原来基于需要方式改为基于权方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人益置于首位资源分配文化。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题在其重点问题首位,因为高级专员在其报告中指出有40处难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己责任,让数以百万计人类生灵替他们担当后果。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域发展速度居世界首位,成为世界增长引擎,其中中国和印度速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制空权, 制冷, 制冷的, 制粒机, 制链器, 制码法, 制帽业, 制炮术, 制片, 制片厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇理学

Priorizan el amor, la familia y la bondad por encima de todo lo demás.

他们把爱、家庭和善良放在首位

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Fue el primer músico de jazz en incorporar los ritmos del rock and roll y el uso de la electrónica.

他是首位将摇滚节奏和电子元素融合进爵士乐的乐手。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí, había pasado; allí estaba su nombre encabezando una lista de doscientos.

是的,它已经发生了;他的名字排在两百个名单的首位

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, ¿qué se siente cuando uno tiene el nombre a la cabeza de la lista de promociones?

安娜,当你的名字出现在晋升名单的首位时,感觉如何?

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Daniel Day-Lewis se convirtió en el primer actor en la historia en ganar tres premios Oscar en la categoría de mejor actor.

丹尼尔戴刘易斯成为有 史以来首位获得三次奥斯卡“最佳 男主角”的员。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Nadal, de veintisiete años (27) de edad, se convirtió en el primer hombre en ganar ocho títulos en el mismo torneo de Grand Slam.

今年27岁的纳达尔,成为男子网坛史上首位夺得8次满贯的球员。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Será la primera mujer en conducir la organización y asumirá el cargo el 1 de octubre por un periodo de cinco años.

她将成为该组织的首位女性领导人,将于 10 月 1 日上任,任期五年。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平

Persistiendo en priorizar los intereses del pueblo chino y los africanos, promovemos la cooperación por el bienestar de los pueblos para que los frutos de la cooperación beneficien a ellos.

中国坚持把中非人民利益放在首位,为中非人民福祉而推进合作,让合作成果惠及中非人民。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九

Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.

要深化文化体制改革,完善文化管理体制,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一的体制机制。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞讲合集

El sacrificio y el esfuerzo de los ciudadanos durante toda la crisis económica exige que los agentes políticos, económicos y sociales trabajen unidos permanentemente en esta dirección, anteponiendo sólo el interés de la ciudadanía.

在整个经济危机中,人民做出的牺牲和努力要求政治、经济和社会主体坚持共同努力,只把公民的利益放在首位

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Marcelo Corazza, el primer ganador del reality Gran Hermano, fue detenido en su casa en Tigre por la Policía de la Ciudad, en el marco de una causa de corrupción de menores.

马塞洛·科拉扎 (Marcelo Corazza) 是“老哥”真人秀节目的首位获胜者,他在蒂格雷 (Tigre) 的家中因未成年人腐败案被市警察逮捕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aunque Facebook ha dicho que pondrá énfasis en la protección de la privacidad de sus usuarios, lo cierto es que la empresa ha estado rodeada de serios escándalos precisamente por no priorizar el bienestar y la seguridad de sus usuarios.

虽然Facebook已经表示,他们会加强对用户隐私的保护,但事实上,该公司一直被严重的丑闻缠身,正是因为没有把用户的福祉和安全放在首位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制陶业, 制桶的, 制图, 制图板, 制图的, 制图学, 制图仪器, 制图员, 制宪, 制销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接