有奖纠错
| 划词

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

评价该例句:好评差评指正

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童

评价该例句:好评差评指正

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应在发展议程的

评价该例句:好评差评指正

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

评价该例句:好评差评指正

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益

评价该例句:好评差评指正

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球

评价该例句:好评差评指正

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年脑会议把消除极端贫困和饥饿在《千年发展目标》的

评价该例句:好评差评指正

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和都市区无节制的发展。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的,今后不论是当地还是住在联合王国的均可担任该职

评价该例句:好评差评指正

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

评价该例句:好评差评指正

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷的利益置于的资源分配文化。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导没有担负起自己的责任,让数以百万计的类生灵替他们担当后果。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


magnesón, magnético, magnetismo, magnetita, magnetizable, magnetización, magnetizador, magnetizar, magneto, magnetoeléctrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Priorizan el amor, la familia y la bondad por encima de todo lo demás.

们把爱、家庭和善良放在首位

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

Fue el primer músico de jazz en incorporar los ritmos del rock and roll y el uso de la electrónica.

首位将摇滚节奏和电子元素融合进爵士乐乐手。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Donde los deseos de un niño tienen que ser lo principal.

其中孩子愿望应该被放在首位

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Se ha puesto entre los primeros países del mundo en cuanto a captación de fondos foráneos e inversión cara al exterior.

连续多年居世界首位,吸引外资和对外投资居世界前列。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sí, había pasado; allí estaba su nombre encabezando una lista de doscientos.

,它已经发生了;字排在两百个首位

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, ¿qué se siente cuando uno tiene el nombre a la cabeza de la lista de promociones?

安娜,当你字出现在晋升首位时,感觉如何?

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Daniel Day-Lewis se convirtió en el primer actor en la historia en ganar tres premios Oscar en la categoría de mejor actor.

丹尼戴刘易斯为有 史以来首位得三次奥斯卡“最佳 男主角”演员。

评价该例句:好评差评指正
2024年政府工作报告

En atenimiento a colocar en primer plano la construcción política, hemos elevado generalmente la capacidad del Gobierno en cuanto al cumplimiento de sus atribuciones.

坚持把政治建设摆在首位,政府履职能力有了新提高。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Nadal, de veintisiete años (27) de edad, se convirtió en el primer hombre en ganar ocho títulos en el mismo torneo de Grand Slam.

今年27岁为男子网坛史上首位夺得8次大满贯球员。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Juana finalmente murió en 1979 y fue enterrada con honores de estado, siendo así la primera mujer que recibiera ese privilegio en el país.

胡安娜最终于1979年去世,并以国葬荣誉安葬,为该国首位得此殊荣女性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Será la primera mujer en conducir la organización y asumirá el cargo el 1 de octubre por un periodo de cinco años.

她将为该组织首位女性领导人,将于 10 月 1 日上任,任期五年。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es Enheduanna, que es nada más y nada menos que la primera persona en la historia que escribe un texto con nombre propio.

她是恩赫杜安娜,正是历史上首位以个人义撰写文本人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Fran Garrigós estrenó el medallero con su tercer puesto y otro bronce consiguió la pareja formada por Sara Sorribes y Cristina Bucsa.

弗朗·加里戈斯(Fran Garrigós)以第三绩位居奖牌榜首位,萨拉·索里贝斯(Sara Sorribes)和克里斯蒂娜·布克萨(Cristina Bucsa)组组合得另一枚铜牌。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esto quiere decir que siempre hay que tomar las decisiones que sean las mejores para el niño, siempre poner su interés por delante.

这也就是说,必须始终为孩子做出最佳决策,始终将利益放在首位

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo fui el primer elegido con una retórica no en contra, sino por una retórica de que nosotros somos la futura generación de emprendedores.

我是首位当选不是以反对态度,而是以我们是未来一代创业者言论当选

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Persistiendo en priorizar los intereses del pueblo chino y los africanos, promovemos la cooperación por el bienestar de los pueblos para que los frutos de la cooperación beneficien a ellos.

中国坚持把中非人民利益放在首位,为中非人民福祉而推进合作,让合作果惠及中非人民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Hemos sido comprensivos y leales, hemos puesto en tercero por encima de todo, precisamente por tratar de poner interés general por encima de todo, no se puede tratar de amedrentar.

我们一直理解和忠诚, 我们把第三放在首位,正是因为我们试图将普遍利益放在首位,我们不能试图恐吓。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No es que se creen, porque la pirámide de Maslow está ahí, con las necesidades fisiológicas en primer lugar y en la punta las de realización y las más aspiracionales.

这并不是说们相信自己, 因为马斯洛金字塔就在那里,生理需求排在首位, 顶端是满足和最有抱负需求。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.

要深化文化体制改革,完善文化管理体制,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一体制机制。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El sacrificio y el esfuerzo de los ciudadanos durante toda la crisis económica exige que los agentes políticos, económicos y sociales trabajen unidos permanentemente en esta dirección, anteponiendo sólo el interés de la ciudadanía.

在整个经济危机中,人民做出牺牲和努力要求政治、经济和社会主体坚持共同努力,只把公民利益放在首位

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnicida, magnicidio, magnifícamente, magnificar, Magníficat, magnificencia, magnífico, magnitud, magnlfícador, magno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接