Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.
然,反对派正进行军事准备活动,需求仍然。
Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.
各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大达尔富尔作用的呼声日益,非洲联盟向联合国提出了增加规划后勤支助的要求。
Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.
她鼓励各国政府非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促进宗教信仰自,反对日益的宗教不容忍趋势。
Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.
根据收到的其他资料,失业率收入下降,加上对移动的限制及铲除作物攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量营养水平也下降。
La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.
近年来消费者大型采购者(如超市连锁店政府采购)的环境意识日益,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。
Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.
当前波多黎出现政治上的悲观主义机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立自决的人倍感担忧。
El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.
日本认识到,鉴保障监督资源有限核查需求日益,推动综合保障监督措施非常重要,因为这能够可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效效率。
A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.
为了拟订一项综合系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断的浪潮,他强调,处理有关全球受武装冲突外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。
Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.
我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治社会问题:石油价格,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议其他商定的国际协议制订的所有计划、项目方案。
De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.
如果不设立这个职位,通货膨胀率、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的时候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。