Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas.
这一区域性研究所向地区提供有关全球气候变化的培训和研究。
En el Afganistán, el territorio palestino ocupado, la región de las Américas y Tailandia se celebraron varios cursos prácticos sobre protección del niño, que se centraron en cuestiones relacionadas con los niños y niñas no acompañados.
此外,在阿富汗、被占领巴勒斯坦领土、区域和泰国举行了一系列的儿童保护讲习班,内容主要关于孤身的男女童的问题。
Por último, esperamos con interés trabajar con las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales en el fortalecimiento de nuestras capacidades para encarar con eficacia los múltiples conflictos que hay en todo el mundo y, en nuestro caso, específicamente en las Américas.
最后,我们期待着与联合国和其它区域组织一道努力,以加强我们有效处理世界各地,对我们说,具体就是
的很多冲突的能力。
La Oficina Regional de la OMS para las Américas perfeccionará la versión inglesa del folleto titulado “GIS: basic concepts” incorporando los procedimientos más recientes relacionados con las aplicaciones actuales del SIG en el campo de la salud pública en las Américas.
卫生组织区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统:基本概念”的小册子进行增补,以添加与地理信息系统目前在
公共卫生中的应用有关的最新程序。
También es un importante participante en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA), en las que el Director Ejecutivo de la CCL representa a la CARICOM, en el Grupo encargado de las negociaciones sobre política de la competencia.
牙买加在自由贸易区问题谈判中也发挥着重要作用,在这些谈判中,公平贸易委员会执行主任在竞争政策谈判小组中充当加共体代表。
La Oficina Regional de la OMS para las Américas utilizará imágenes de gran escala para indicar los límites de localidades en el proyecto relativo a las alternativas sostenibles de los plaguicidas de DDT para la lucha contra el paludismo en México y Centroamérica.
卫生组织区域办事处将利用大比例图象在“采用DDT杀虫剂可持续的替代办法促进在墨西哥和中
控制瘴气”项目中描述地点的范围。
La región redobla esfuerzos para llevar adelante el proceso de integración económica negociando las propuestas de los Estados Unidos para la concertación de un Tratado de Libre Comercio de Centroamérica y del Acuerdo sobre el Área de Libre Comercio de las Américas, de carácter hemisférico.
该地区正在继续进行经济一体化,并就中自由贸易协定和
自由贸易协定与
国进行谈判。
Recomienda además que el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas examine para su aprobación los dos proyectos de informe y el documento de criterios básicos sobre normas espaciales preparados por el Grupo de Trabajo sobre Información Geográfica de las Naciones Unidas.
又建议常设委员会进行审查,以期通过联合国地理信息工作组编写的两份报告草稿和关于空间标准的核心标准文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。