1.Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
1.所有上述准备活动都加强了更世界荒漠化地图集项目
重要性。
11.Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
11.考虑到对现有地图集总
批评意见,并考虑到干旱和荒漠化评估和测绘领域专家
建议,绝对需要修订并进
步发展该地图集。
12.Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
12.作为Atlas系统改革控制管理过程部分,已根据用户
提出
意见审
所有尚待处理
关键改革要求并予以分类。
13.Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
13.正如上文626段所述,阿特拉斯系统中
有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺
资金数额,只有所规定
原因才能推翻该数额。
14.En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
14.在187段,人口基金同意委员会提出
建议,即与开发
划署
道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中
明
缺陷,尤其是那些被列为重大级
缺陷。
15.El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
15.开发划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议
投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定
成果联系起来。
16.El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
16.环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有关闻制品,如《国际淡水协定地图册》;《关键性水况图表》及关于珊瑚礁
不同制品组合。
17.La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
17.非洲水事部长理事会在十
届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊图集》
重要性,并认定它是评估和监测非洲湖泊变化和管理
重要工具。
18.En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
18.鉴于联合国海洋地图集(个利用因特网
信息系统www.oceansatlas.org经费不确定
问题,海洋和沿海区网络同意争取会员国以及其他组织
财政支持,并继续充当项目
“管理组”。
19.Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
19.目前正在与开发划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯
二版实施
条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会
建议、项目厅筹资
限制以及开发
划署实施
二版
时间表。
20.A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
20.在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识和政策咨询于身,由联合国系统负责海洋问题
各基金、方案和机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
8.000 Artistas locales dejaron su impronta en la decoración y los materiales de construcción fueron traídos de distintas partes de Marruecos, Cedro de las Montañas del Atlas, mármol de Agadir, granito de Táfrago o cerámica de Fez.
6000名当地艺术家在装饰上留下了自己标记,建筑
材料是从摩洛哥各地运来
,比如阿特拉斯山脉运来
雪松木,阿加迪尔
大理石,塔夫拉戈
花岗岩以及菲斯
陶瓷。
9.Y la regla ortográfica es totalmente opuesta a la de las palabras agudas, ya que no llevarán tilde las palabras que terminan en -N, -S o -Vocal, como en el caso de polen, colon, lunes, atlas, ritmo, batalla, etc.
正字法规则和重读最后一个音节单词完全相反,因为以-N、-S 或-元音结尾
词不带重音符号,如 polen、colon、lunes、atlas、ritmo、batalla 等。