Dados estos antecedentes, el proyecto para actualizar el atlas mundial de desertificación cobra mejor importancia.
所有上述准备活动都加强了更新世界荒漠化地集项目的重要性。
Como parte del proceso de gestión del control del cambio del sistema Atlas, se han examinado todas las peticiones pendientes de cambios fundamentales que se han vuelto a categorizar de acuerdo con las nuevas informaciones recibidas de los usuarios.
阿特拉斯变化管理进程对所有悬而未决的重要变革进行了审议,并根据用户团体新投入的意见重新划分类别。
Dadas las críticas generales que se han hecho al atlas actual, y las sugerencias de los expertos en la esfera de evaluación y levantamiento de mapas de la sequía y la desertificación, la necesidad de revisar y seguir perfeccionando el Atlas es evidente.
考虑到对现有地集的总的批评意见,并考虑到干旱
荒漠化评估
测绘领域专家的建议,绝对需要修订并进一步发展该地
集。
Como parte del proceso de gestión de los cambios que se introducirán en el sistema Atlas, se han examinado y reclasificado todas las solicitudes de cambios de importancia crítica aún pendientes teniendo en cuenta las nuevas observaciones formuladas por los usuarios.
作为Atlas系统改革控制管理过程的一部分,已根据用户新提出的意见审所有尚待处理的
键改革要求并予以分类。
Como se explicó en el párrafo 626 supra, en el sistema Atlas existen controles para asegurar que los gastos de los proyectos no sean superiores a los fondos comprometidos por los clientes, controles que sólo se pueden cancelar por las razones ya expuestas.
正如上文第626段所述,阿特拉斯系统中设有管制机制,以确保项目开支不会超过用户所承诺的资金数额,只有所规定的原因才能推翻该数额。
En el párrafo 187, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que, junto con el PNUD, debía asignar con urgencia recursos para solucionar lo antes posible los problemas observados en el sistema Atlas, en particular los clasificados como cruciales.
在第187段,人口基金同意委员会提出的建议,即与开发计划署一道紧急调拨资源来尽快解决Atlas系统中明的缺陷,尤其是那些被列为重大级的缺陷。
El PNUD se propone aprovechar su inversión en iniciativas a nivel de toda la organización como su planificación institucional de los recursos (Sistema Atlas) para vincular progresivamente los recursos financieros con productos definidos para la presentación de informes basados en los resultados en el marco de la GBR.
开发计划署打算利用其在诸如企业资源规划(Atlas系统)等企业倡议的投资,在成果管理制框架内逐渐把财政资源同为编写成果报告而界定的成果联系起来。
El PNUMA dispone de una amplia gama de material informativo que es útil para la observancia del Decenio “El agua, fuente de vida”, como el atlas de acuerdos internacionales sobre el agua dulce, los gráficos vitales del agua, y una serie de documentos sobre los arrecifes de coral.
环境规划署开发了许多与纪念“生命之水”十年有的新闻制
,如《国际淡水协定地
册》;《
键性水况
表》及
珊瑚礁的不同制
组合。
La serie de sesiones de alto nivel del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se realizó durante la 11a Conferencia Mundial de los Lagos, reconoció la importancia del Atlas de los Lagos Africanos como instrumento esencial para evaluar y realizar el seguimiento de los cambios y la ordenación relativos a los lagos africanos.
非洲水事部长理事会在第十一届世界湖泊会议举行过程中召开了其高级别会议,认可了《非洲湖泊集》的重要性,并认定它是评估
监测非洲湖泊变化
管理的重要工具。
En vista de la incertidumbre en cuanto a la financiación del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, que es un sistema de información con base en la Web (www.oceanatlas.org), la red acordó pedir apoyo financiero a los Estados Miembros y las organizaciones, a la vez de seguir funcionando como su “grupo de gestión”.
鉴联合国海洋地
集(一个利用因特网的信息系统www.oceansatlas.org经费不确定的问题,海洋
沿海区网络同意争取会员国以及其他组织的财政支持,并继续充当项目的“管理组”。
Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
目前正在与开发计划署谈判,讨论项目厅参与阿特拉斯第二版实施的条件、范围及费用等问题,同时考虑到委员会的建议、项目厅筹资的限制以及开发计划署实施第二版的时间表。
A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.
在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia以电子形式介绍了《联合国海洋地集》,并说明该地
集集知识
政策咨询
一身,由联合国系统负责海洋问题的各基金、方案
机构合作编制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
000 Artistas locales dejaron su impronta en la decoración y los materiales de construcción fueron traídos de distintas partes de Marruecos, Cedro de las Montañas del Atlas, mármol de Agadir, granito de Táfrago o cerámica de Fez.
6000名当地艺术家在装饰上留下自己的标记,建筑的材料是从摩洛哥各地运来的,比如阿特拉斯
运来的雪松木,阿加迪尔的大理石,塔夫拉戈的花岗岩以及菲斯的陶瓷。
Y la regla ortográfica es totalmente opuesta a la de las palabras agudas, ya que no llevarán tilde las palabras que terminan en -N, -S o -Vocal, como en el caso de polen, colon, lunes, atlas, ritmo, batalla, etc.
正字法规则和重读最后一个音节的单词完全相反,因为以-N、-S 或-元音结尾的词不带重音符号,如 polen、colon、lunes、atlas、ritmo、batalla 等。