有奖纠错
| 划词

Asimismo, persisten los estereotipos de género, pues se considera a las mujeres como las guardianas del hogar.

规定型观念也持续在,妇女被视作管理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵触, 抵达, 抵挡, 抵挡不住的, 抵换, 抵抗, 抵抗力, 抵赖, 抵伤, 抵死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Míster Jones sentíase satisfecho de su guardiana inquietud.

琼斯对他守护者警惕性感到满意。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Toda mi vida entrené para convertirme en guardiana de la gema de dragón, pero el mundo ha cambiado.

为了成为神龙宝石守护者,我一直经受,但世界变了。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

La guardiana pareció escucharla con atención.

这位高级守似乎在认真倾

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Se lo preguntó alarmada a una guardiana, y ésta, sin nada que decir, se encogió de hombros.

她警觉地向另一个守询问,后者耸了耸肩,表示完全不知情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tan pronto como la guardiana abrió la puerta, la virreina se sintió hechizada por un soplo glacial.

守一打开房间, 总督夫人就觉得有一阵寒冷邪风扑来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小女孩做检查前, 他客气地要求女守离开房间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La guardiana entró con el desayuno a las cinco, en medio de la algazara de los gallos, y ambos despertaron asustados.

早晨五点钟女守随着雄鸡欢唱声来送早饭, 他们俩恐惧地醒来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una de ellas trató de quitárselos. Sierva María se encabritó. A las guardianas que trataron de someterla se las quitó de encima con un empellón.

有一个新修女想把串珠夺走。西埃尔瓦·玛丽亚猛地跳起来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Allí dejaron a Sierva María, ensopada hasta la trenza y tiritando de miedo, al cuidado de una guardiana instruida para ganar la guerra milenaria contra el demonio.

她们把连辫子都浸湿、怕得直哆嗦西埃尔瓦·玛丽亚仍地那里, 由一个为赢得反对魔鬼千年战争而经过女人守着。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

María siguió con las otras mujeres por un corredor tenebroso, y al final entró en un dormitorio colectivo donde las guardianas recogieron las cobijas y empezaron a repartir las camas.

玛利亚跟另外那些女人一起穿过一条阴暗走廊,最后来到一间集体宿舍。女守们收完毯子,开始分配床。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Una de las guardianas la hizo volver a la fila con palmaditas en la espalda, mientras le decía con modos muy dulces: ——Por aquí, guapa, por aquí hay un teléfono.

一个女守一边轻拍她背让她回到队伍中,一边用非常温柔语气对她说:“这儿,美女,这儿有电话。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

De todos modos, la guardiana pidió en el informe de aquel día que la niña fuera trasladada a una celda mejor protegida en el pabellón de la clausura.

不管怎样, 女守在那天报告中还是要求把小女孩换到牢房楼内一个防护得更牢固房间去。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Asustada, escapó corriendo del dormitorio, y antes de llegar al portón una guardiana gigantesca con un mameluco de mecánico la atrapó de un zarpazo y la inmovilizó en el suelo con una llave maestra.

她惊慌失措,夺门而逃,但是还没跑到大门口,一个体形庞大守,穿着机械师一样连体裤,一把抓住她,用娴熟手法把她摁在地上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La guardiana ayudó a someterla y a amarrarla. Antes de salir, Delaura sacó del bolsillo un rosario de sándalo y se lo colgó a Sierva María encima de sus collares de santería.

守帮助他把她按倒捆了起来。德劳拉在离开前, 从口袋里取了条檀香木念珠, 挂在她戴着圣洁项链脖子上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La guardiana contestó sus saludos con un gruñido, Sierva María lo recibió con un mal ceño, y era difícil respirar en la celda por los restos de comidas viejas y excrementos regados por el suelo.

守哼了一声算是回答他问候, 西埃尔瓦·玛丽亚剀紧紧地皱着眉头迎接他, 房间地上到处洒着剩饭和粪便, 让人喘不上气来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una lo logró. Fue entonces cuando clausuraron las ventanas y fortificaron el patio bajo la terraza. El año siguiente, las tres restantes amarraron a la guardiana, que entonces dormía dentro del pabellón, y escaparon por una puerta de servicio.

一个逃了出去。从那以后, 窗口就被封死了, 露台下院子也加固了。第年, 未能逃走那三个修女把当时睡在楼里守捆起来, 从一道便门逃了出去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Acercó a la boca de Sierva María la otra mitad de la almojábana. Ella la esquivó, pero no se volvió hacia la pared, como las otras veces, sino que le indicó a Delaura que la guardiana los espiaba.

说完, 他就把另一半奶酪饼送到她嘴边。她躲开了, 不过没有像前几次那样面对墙壁, 而是告诉德劳拉, 女孩子守在监视他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La reacción de Sierva María fue feroz. Por cualquier contrariedad banal le arañó la cara a la guardiana, se encerró con tranca y amenazó con prenderle fuego a la celda e incinerarse en ella si no la dejaban irse.

西埃尔瓦·玛丽亚反应分凶狠。稍有不满, 她就抓女脸, 把自己反闩在房间里, 威吓说, 如果不让她走, 她就放火烧房子, 把自己烧成灰。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Estaba sentada en el mecedor, pintorreteada y floral, como siempre, y con los ojos tan vivos y una sonrisa tan maliciosa que su guardiana no se dio cuenta de que estaba muerta sino al cabo de dos horas.

她坐在摇椅上,一如既往地画着花,眼睛那么活泼,笑容那么顽皮,以至于她监护人在两个小时内都没有意识到她已经死了。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Son las damas de blanco, guardianas de secretos antiguos y heraldos de destinos inquietantes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


底稿, 底工, 底火, 底架, 底角, 底孔, 底面, 底牌, 底盘, 底片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接