Según este principio, la Junta debería reunirse en Santo Domingo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo IX, al que no se presentó enmienda alguna.
根据这一原则,执局应按照第九条的规
,在圣多明各举
,而这一条没有提
修正。
No se ha negado ninguna solicitud de viaje, aunque la OSSI determinó que los viajes de la Directora podrían haberse restringido en aras de una mayor supervisión administrativa de la eficacia de los programas por la Directora en la sede del Instituto en Santo Domingo.
虽然监督厅所长应该减少出差次数,以便所长在圣多明各的研训所总部对方案效率
更严格的管理监督,但是所长申请的出差没有一次被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Descontando la Semana Santa, los domingos, las fiestas de guardar, los primeros viernes, los retiros, los sacrificios y los impedimentos cíclicos, su anuario útil quedaba reducido a 42 días desperdigados en una maraña de cruces moradas.
除了圣洁周(注:复活前的一周年)、礼拜
、每月第一个星期五、弥撒
、斋戒
、祭祀
以及患病的
子,在蛛网一般的紫色××中,一年只剩四十二夭有用的
子了。
Bartolomé Colón, hermano de Cristóbal Colón, bautizó la primera ciudad española en las Américas con el nombre de Santo Domingo, en honor a Santo Domingo de Guzmán, fundador de la orden de los Dominicos y primeros predicadores que llegaron a la isla.
克里斯托弗·哥伦布的兄弟巴塞洛缪·哥伦布,将西班牙在美洲的第一座城市命名为圣多明戈,以纪念多明我会的创始人、第一批抵达该岛的传教士圣多米尼克·德·古兹曼。