有奖纠错
| 划词

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一的一把船桨,小船随波漂流。

评价该例句:好评差评指正

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原大陆坡面积辽阔,龄生物(对于最小的生物来说甚至是成)的远距离漂移的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno participa en una serie de iniciativas dirigidas a compartir los beneficios del espacio ultraterrestre, incluido el Proyecto de Geociencias para las Comunidades Andinas y la facilitación de imágenes obtenidas por satélite para ayudar a los navegantes a evitar los hielos a la deriva.

她的政府参与了很多旨分享外层空间利益的倡议,包括安第斯共同地球科学项目,以及关于利用卫星图像协助领航员的规定

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión subrayó la importancia de facilitar un acceso no discriminatorio a los datos de la teleobservación y a la información que de ellos se deriva, a un costo razonable y de manera oportuna, así como de crear capacidad para la adopción y utilización de la tecnología de teleobservación, en particular para atender las necesidades de los países en desarrollo.

小组委员会强调,重要的是以合理的价格及时提供不受歧视地获得遥感数据衍生资料的机会,并且增强采纳使用遥感技术的能力,以便特别是满足发展中国家的需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硬着头皮顶住, 硬着头皮赔不是, 硬脂, 硬脂酸, 硬脂酸盐, 硬脂油, 硬纸板, 硬纸盒, 硬质合金, 硬质合金刀具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂故事

Y la hangadilla, arrastrada a la deriva, entró en el Paraná.

竹排随即漂进了巴那河。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Es una sensación extraña esa de pisar la tierra después de diez días a la deriva en el mar.

在海上十天之后,再次踩到陆地,实在是一种很奇特感觉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Poco después, encontraron otro, igualmente a la deriva.

不久之后,他们又发现了另一艘,也

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

El hombre tuvo aún valor para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó velozmente a la deriva.

保利诺还有力气回到他船上去。河重新抓住小船,它迅速地漂走

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Eran dos migrantes que rescataron en diferentes cayucos a la deriva cerca de El Hierro.

他们是两名移民,他们乘坐不同独木舟在埃尔耶罗附近,获救。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira estaba dormida, encadenada al travesaño, y en la misma posición de ahogado a la deriva, en que lo había llamado.

埃沦蒂被锁在床上, 身体仍保持着那次呼唤乌里塞斯名字时姿势睡着了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso eran arrojados a un lago, abandonados a la deriva, sometidos a un ritual caníbal o cremados.

他们甚至被扔进湖里、被遗弃接受同类相食仪式或被火化。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

No sé si después de siete días sin comer, a la deriva en el mar, uno llega a acostumbrarse a esa vida.

我不知道是否一个人海上七天七夜,不吃不喝,就会适应这种生活。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Después de todo se trata de proteínas sin voluntad que van a la deriva, al azar, sin intención ni rumbo.

毕竟,这些蛋白质是没有意志随机、没有意图或方向地漂移蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La embarcación estaba a la deriva y, de momento no hay constancia de que se haya localizado a su tripulación.

这艘船正在,目前没有任何记录表明其船员已被找到。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Los 400 pasajeros del ferry que se quedó a la deriva, ayer por un incendio, han pasado la noche en Valencia.

昨天因火灾而轮上 400 名乘客已在巴伦西亚过夜。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Los gallegos y todo España llevaban seis días en vilo observando el recorrido del barco a la deriva y ayer realmente ocurrió lo peor.

加利西亚人整个西班牙已经对这个浮船检修不安地观察了六天,而昨天最糟糕情况发生了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ya quede claro que ir a la deriva por el espacio sin la menor posibilidad de rescate es más divertido de lo que parece.

其实,就这样在太空,毫无生还希望,比想象中有趣。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

这些船只被遗弃主要原因,无疑是风暴火灾,它们让那些到处漂移黑色骨架在海面上漂

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Luego suspiró muchas veces hasta el fondo del alma y sucumbió con un silbido triste y continuo como el de una barca a la deriva.

接着她发出多次叹息,似乎将整个灵魂都倾空了,最后,随着一声像是漂泊小船发出凄厉而绵长哨音归于平静

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Mary Address, quien ordenó una misa por el descanso de mi alma cuando me encontraba a la deriva en el Caribe, me escribe con frecuencia.

玛丽·埃德瑞斯,那位当我还在加勒比海上时为我做过一场安灵弥撒女人,现在也常给我来信。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Recientemente cuando una embarcación con más de 800 haitianos, que intentaba llegar a Estados Unidos, llegó a Cuba tras quedar a la deriva.

最近一艘载有800多名海地人船,试图到达美国,漂后抵达古巴。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Maldije el día. Maldije mi suerte que me había permitido soportar nueve días a la deriva en lugar de permitir que hubiera muerto de hambre o descuartizado por los tiburones.

命运让我在海上绝望了九天九夜,真不如让我饿算了,或是让一群鲨鱼把我咬得无全尸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Es el momento en el que la tripulación del barco Aita Mari rescataba anoche en el Mediterráneo a 57 migrantes que iban a la deriva en un bote de madera.

这是昨晚艾塔玛丽号船员在地中海救起木船上漂57名移民时刻。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Pensaba, sin embargo, que después de haber estado siete días a la deriva, llegaría a acostumbrarme al mar, a mi angustioso método de vida, sin necesidad de agudizar el ingenio para subsistir.

然而我又想到,在经历了七天之后我一定已经适应了大海,适应了这种令人痛苦生活方式,因而根本不需要再磨炼我聪明才智以便生存下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 庸才, 庸碌, 庸碌无能, 庸人, 庸人自扰, 庸俗, 庸俗的表演, 庸俗的东西,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接