Construyó una historia sorprendente a medida que iba hablando.
他一面讲话,一面编出一个惊人的故事。
Todo ocurrió a la medida de mi deseo.
一切正合我的心意.
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种情况加在一起迫使他采取那些措施。
El precio es a la medida de la calidad.
价格与质量是成正比的。
Se oponen a la política y a las medidas opresoras de Israel.
他们对抗着以色列的压迫政策。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情况迫使他不得不采取那些措施。
Ahora bien, los planteamientos regionales no pueden sustituir a las medidas multilaterales.
不过,区域办法并不多边行动。
Pese a las medidas adoptadas, la situación de seguridad sigue siendo delicada e imprevisible.
尽管采取了种种措施,全情况仍然很不稳定,难以预测。
Alentó a las Partes a adoptar medidas prácticas para lograr la participación del sector privado.
询机构鼓励各缔约方采取具体行动,帮助私营部门参与进来。
Se hará un seguimiento a medida que lo permitan las circunstancias en el país.
如该国的发展情况允许,将对此采取后续行动。
Muchas Partes se refirieron también a medidas que aumentarían la capacidad de adaptación en general.
许多缔约方还提到提高一般性适应力的措施。
Esta situación podría empeorar a medida que se aproximan las elecciones.
在选举的日期越来越近,这种状况完全有可更加恶化。
Nos comprometemos a plasmar ese consenso en medidas concretas.
我们承诺把这种共识化为具体行动。
También deberán someterse a rigurosas medidas de garantía de calidad y control de calidad.
此外,还应采用严格的质量保证和质量控制控制措施。
La dependencia disminuirá a medida que el régimen internacional de comercio mejore.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Las Naciones Unidas ha entablado conversaciones con el Gobierno para alentarlo a adoptar esas medidas.
联合国正推动政府参与,鼓励它采取这些措施。
Aconsejó que, siempre que los expertos otorgasen prioridad a ciertas medidas, debían explicar por qué.
他建议专家们如认定应优先采取某些措施,须解释其原因。
Los planes deben ser voluntarios y no estar automáticamente vinculados a otras medidas.
这个计划应是自愿的,不应自动与其它措施挂钩。
Señaló que los recursos no habían estado a la medida de las necesidades.
她强调说,这一切还没有按要求达到。
El Estado Parte debería conceder gran prioridad a las medidas necesarias para solucionar estos problemas.
缔约国应将力争解决这些问题置于更高的优先地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Se han tomado o se van a tomar medidas para resolverlo?
了或者会办法来解决这个问题吗?
He encontrado un trabajo a mi medida.
看来我有很多工作要做。
Pero no, no son un muñeco, ni un personaje viviente, ni un amigo a medida.
然而并非如此,它们不是玩偶,也不是一个舞角,更不是一个可有可无的朋友。
Los pueblos se lanzaron a vitorear, en gran medida, al ejército invasor.
人们为入侵的军队欢呼雀跃。
Se empiezan a tomar medidas preventivas desde el gobierno para intentar parar esta crisis.
政府还了其他防御措施。
Y los iremos moviendo de vez en cuando a medida que se van haciendo.
时不时翻炒一下。
Las neuronas del cerebro tienen receptores diseñados a la medida de esta molécula.
大脑中的神经元有专门针对这种子的受体。
Afortunadamente, es una dolencia temporal que se resuelve a medida que la hinchazón disminuye.
幸运的是,这是一种暂时性的疾病,会随着炎症的消退而消失。
El profesor nos hace ya las clases a medida con lo que sabemos.
老师也和我们班上的同学知根知底。
Las apuestas iban en aumento a medida que Herr Lent perdía.
伦特先生输得多,赌注也跟着下大。
Pero aquí ocurre al contrario, se malogran a medida que crecen.
可是这里正相反,人长得大,糟糕。
El corazón comenzó a darme golpes, a medida que se aproximaban los ladridos.
声音来近,我的心脏怦怦乱跳。
Nuestra inteligencia se va limitando a medida que va creciendo la que tiene la inteligencia artificial.
随着人工智能的发展,我们的智慧来有。
Las cortadoras rotativas cortan la planta a medida que la cosechadora pasa por encima del cultivo.
旋转切割机在收割机经过时切割植物。
Por su parte, Fisgón y Escurridizo continuaron con su rutina a medida que pasaba el tiempo.
随着时间的流逝,嗅嗅和匆匆日复一日地重复着他们的生活。
Pero a medida que la ciencia se hacía más extensa, los cálculos eran cada vez más complicados.
但是,随着科学领域变得来广阔,计算也变得来复杂。
Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.
柏纳缩着身子往后退,但是他实在不懂那个人在说些什么。
Al principio su presencia pasó inadvertida, pero a medida que se acercaba al frente empezó a atraer miradas.
一开始没有引起谁的注意,直到他们走得太靠前了,才使得几个人转头看了看。
¿Cómo ha encajado Silicon Valley la quiebra del banco hecho a su medida?
硅谷如何应对其量身定制的银行的破产?
Hoy, miles de personas vuelven a manifestarse contra la medida.
今天,成千上万的人再次示威反对这项措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释