有奖纠错
| 划词

No me hables a voces.

别对我吼。

评价该例句:好评差评指正

Se deben hacer esfuerzos por dar más peso a las voces de colectivos especiales, como las mujeres, los jóvenes y los pueblos indígenas.

必须做出努力,重视并采纳妇女、青年和土著民族等特殊群体的意见。

评价该例句:好评差评指正

Quiero sumarme a las voces de los católicos de todo el mundo que consideran que las Naciones Unidas son ahora una institución más necesaria que nunca para la paz y el progreso de toda la humanidad.

我在此响应基督徒的心声,他们将联合国视为实现人类和平与进步所越来越不可或缺的机构。

评价该例句:好评差评指正

Es un secreto a voces que Israel colectivamente y a propósito ha violado muchas leyes y normas internacionales, así como docenas de resoluciones de las Naciones Unidas, y que la respuesta de ese régimen ilegítimo e irresponsable no ha sido otra cosa que la insolencia absoluta.

以色列继续不断和蓄意违反许多国际法和国际准则,以及数十项联合国决议,已是公的秘密。

评价该例句:好评差评指正

El Foro Social invita a la comunidad internacional a reconocer la necesidad de prestar atención a las voces de los afectados por los proyectos (incluidos, entre otros, los pobres) en foros internacionales como el Foro Social y las instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial.

社会论坛请国际社会承认有必要使受项目影响者(包括但不限于穷人)的声音能够在诸如社会论坛之类的国际论坛和包括银行在内的国际金融机构内听到。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Maema (Lesotho) (habla en inglés): Deseamos unirnos a las numerosos voces que han condenado los atentados terroristas con bomba perpetrados en Ammán (Jordania) y, en nombre del Gobierno y el pueblo de Lesotho, hago llegar nuestra profunda solidaridad y nuestras sentidas condolencias a las víctimas de los ataques y a sus familias, así como al pueblo y el Gobierno de Jordania.

先生(莱索托)(以英语发言):我们谨同很多国家一道,谴责在约旦安曼发生的恐怖爆炸事件,我谨代表莱索托政府和人民向袭击事件的受害者、其家属以及约旦人民和政府表示最深切的同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

El Programa para el liderazgo y el desarrollo de la mujer, y su predecesor, el Programa para el desarrollo de la mujer, proporcionan financiación a organizaciones no gubernamentales nacionales de mujeres para que realicen investigaciones específicas y lleven a cabo proyectos de elaboración de políticas y servicios para ayudar a las mujeres a hacer oír sus voces y contribuir a los ámbitos políticos que las afecten y a proyectos de fomento de la capacidad que aumenten la eficacia de las organizaciones y su capacidad de contribuir a la formulación de políticas públicas.

妇女领导和发展方案的前身是妇女发展方案,这两个方案都为国的妇女非政府组织提供经费,协助它们展有针对性的调查、政策和服务发展项目,以加强妇女的发言权,并促进政策领域对妇女具有影响的活动和能力建设项目,提高各组织的工作效力,增强其协助制订公共政策的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


identificable, identificación, identificado, identificar, identificativo, ideoafectivo, ideografía, ideográfico, ideograma, ideología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Escuchó un momento y advirtió que alguien subía la escalera apresuradamente y la llamaba a voces.

会儿工夫,只听得有人急急忙忙奔上楼来,大声叫她

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Vendrán en coche, espero —dijo a voces tío Vernon desde el otro lado de la mesa.

“他们开车来的吧?对面姨丈说话

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Deliró varias horas, a grandes voces, y con una pasión obstinada.

祖母的梦话说了有好几个小时, 声音很大。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Era un secreto a voces, que acaba de oficializar él mismo.

个公开的秘密他刚刚正式宣布了个秘密。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Era un secreto a voces, y hoy se ha confirmado.

公开的秘密今天已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hay muchos motetes a cuatro voces, mucha música religiosa a cuatro voces.

-有很多四声部的经文歌,很多四声部的宗教音乐。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

O ¿no te ha pasado que en un libro interesantísimo te pones a inventar voces y tonos diferentes?

或者,你有没有在读很有趣的书时开始自己创造各种声音和同的腔调?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A la mañana siguiente volví a oír las voces y los trasiegos, aunque ya todo algo más calmado.

第二天早上我又听到了杂乱的语声和安的来来往往,虽然已经比前天平静了很多。

评价该例句:好评差评指正
My Daily Spanish

Aquí te acostumbras, si ves la serie en español, pues te acostumbras a esas voces.

如果你看西班牙语的剧集,你会习惯那些声音的。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Esta va a ser mi Otras voces, otros ámbitos.

我的其他声音、其他领域。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Y aquí era un secreto a voces que los niños trabajaban en el turno de noche.

里,孩子们上夜班公开的秘密。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Empezó a pasearse por la casa, como un loco feliz, gesticulando a manotadas y recitando la película a grandes voces.

他回到正题,开始在房间里走来走去,像个快乐的疯子,手舞足蹈地大声讲述他的电影。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella comenzó a buscar fuertes voces opositoras y a discutir los problemas de opresión y justicia con sus hermanas.

她开始寻找强烈的反对声音,并与姐妹们讨论压迫和正义问题。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A tiro de piedra del bullicio imparable del corazón de la ciudad, en un ambiente de ropa tendida, olor a lejía, voces de vecinas y gatos al sol.

与市中心没日没夜的喧嚣近在咫尺,个世界到处晾晒的衣服、漂白水的味道,高声交谈的邻里和总在晒太阳的猫。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto, oyeron voces y conocieron que el que las daba era Sancho Panza, que, por no haberlos hallado en el lugar donde los dejó, los llamaba a voces.

时忽听有人叫喊,他们听出桑乔的声音。原来桑乔找到原来的地方了,所以喊起来

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Quiero decir que quiero decir que me gustaría introducir a mis estudiantes, a los seguidores míos en YouTube y en el podcast a voces y acentos diferentes, ¿no?

我的意思我想向我的学生、我在 YouTube 和播客上的追随者介绍同的声音和口音,对吧?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto, oyeron un gran ruido en el aposento, y que don Quijote decía a voces: -¡Tente, ladrón, malandrín, follón; que aquí te tengo, y no te ha de valer tu cimitarra!

时只听顶楼上声巨响,唐吉诃德大声喊道“站住!你个盗贼、恶棍、歹徒!我已经抓住你了,你的破刀也没用了!”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ya sabíamos que Marc Márquez iba a cambiar de moto y hoy se ha confirmado ese secreto a voces, que es que su nueva compañera será esta Ducati satélite del equipo Gresini.

我们已经知道Marc Márquez要换摩托车了, 今天公开的秘密已经得到证实那就他的新搭档将Gresini车队的辆杜卡迪卫星。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquella madrugada volvió a hablar sola por un largo rato, declamó a Schiller a grandes voces, inspirada por una locura frenética, y culminó con un grito final que ocupó todo el ámbito de la casa.

那天凌晨她又自言自语了很长时间,在近乎疯狂的情绪中,她高声朗诵席勒的诗句,最后以声响彻整栋房子的尖叫攀上了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: —¡Aquí, aquí, valerosos caballeros, aquí es menester mostrar la fuerza de vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo!

时,忽听唐吉诃德咆哮起来:“来吧,来吧,勇敢的骑士们,显示你们勇敢臂膀的力量的时候了,现在宫廷骑士得势。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ignorante, ignorantemente, ignorantismo, ignorantista, ignorantón, ignorar, ignoto, igorrote, igra, igual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接