有奖纠错
| 划词

Entre los parámetros que podrían utilizarse para evaluar la actuación de los Estados de abanderamiento cabe mencionar el índice de detenciones en el marco de la supervisión por el Estado rector del puerto y las estadísticas de siniestros12.

可用于评价船旗国执行情况的措施包括港口国监督拘留率以伤亡人员统计数。

评价该例句:好评差评指正

El CSM enmendó también el formato y las directrices aplicables al registro resumido continuo, establecidos en la resolución A.959(23) de la Asamblea de la OMI, a efectos de incluir los números de identificación de la compañía y el propietario registrado y resolver algunas dificultades prácticas relacionadas con la expedición y la inspección de un registro resumido continuo cuando un buque es transferido de un Estado de abanderamiento a otro (resolución MSC.198(80)) 21.

海安会维持“连续概要记录”的格式和准则(见海事组织大会A.959(23)号决议),以包括注册船东和公司的识别号,以解决船舶从一个船旗国转让到另一船旗国时有关签发和检查记录的实际困难(MSC.198(80)号决议)。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de código establece las obligaciones respectivas de los Estados de abanderamiento, de los Estados ribereños y de los Estados rectores de puerto en virtud de los diversos instrumentos obligatorios de la OMI; incluye criterios para su implantación efectiva y prevé la evaluación y el examen de la actuación de los Estados de abanderamiento en lo que respecta al ejercicio de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones previstos en dichos instrumentos obligatorios.

守则草案船旗国、沿海国和港口国各自对各项海事组织强制性文书承担的义务,包括有效实施文书的标准,并对船旗国在根据这些强制性文书行使权利和履行义务方面的情况进行评价和审查。

评价该例句:好评差评指正

En la OMI se está elaborando una disposición del Convenio SOLAS sobre identificación y seguimiento de largo alcance de los buques que apunta, entre otras cosas, a establecer un mecanismo para recoger información sobre identificación y seguimiento de los buques a grandes distancias con fines de seguridad, búsqueda y salvamento o con cualquier otro propósito que determine la OMI, y un sistema para proporcionar esa información a los Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS, ya sea como Estados ribereños, de abanderamiento o rectores de puerto.

海事组织在拟订一项关于远程识别跟踪船舶的《安全公约》条例。 条例的目的除其他外是建立为保安、搜救和海事组织决的任何其他目的从船舶收集远程识别跟踪信息的机制,以制订向《安全公约》缔约国政府作为船旗国、港口国和沿海国提供这些信息的计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凌辱的, 凌辱性的, 凌汛, 凌云, , 陵墓, 陵墓的, 陵寝, 陵替, 陵夷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接