有奖纠错
| 划词

La definición de la desaparición sería, pues, demasiado abarcadora y podría incluir actos ya reprimidos en los ordenamientos nacionales como el secuestro.

若如此,失踪的定义便会太泛,可能会包括国内法已规定可予惩罚的绑架等等的行为。

评价该例句:好评差评指正

En vista del carácter integrado de esas cuestiones, debemos adoptar un enfoque político abarcador con respecto a las reformas de las Naciones Unidas.

鉴于各种问题的综,我们需要采取面的政策办法来实行联国改革。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间社会主要通过各级公路交通教育,从实上积极参与活动,其贡献非常泛,非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no ha sido suficiente la incorporación de la protección del niño en marcos de desarrollo más abarcadores, en parte debido a que no se ha prestado atención a los problemas más generales planteados en la Declaración del Milenio.

但是,将儿童保护问题纳入更的发展框架的力度还不够,其部原因是对《联国千年宣言》关注的更泛问题重视不足。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que acordar recomendaciones suficientemente abarcadoras dirigidas, entre otras cosas, a reformar el actual sistema de relaciones comerciales y financieras internacionales, y replantearnos adecuadamente la reforma del sistema de las Naciones Unidas para dar respuesta a la problemática del desarrollo, sin lugar a dudas nuestro mayor reto.

我们必须就面的建议达成一致,以便特别改革目前的国际贸易和金融关系体系,我们必须重新思考联国系统的改革,以便解决无疑是我们面前最大挑战的发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las preocupaciones, aspiraciones y propuestas específicas manifestadas aquí podrían ser examinadas con mayor profundidad para reiniciar la labor, cuando esto tenga lugar, por parte del Grupo de Trabajo de composición abierta establecido por la Asamblea General y avanzar por fin en una reforma abarcadora, integral y justa del Consejo de Seguridad.

我们认为,可以进行更深入的研究在这里表达的关切、愿望和提出的具体建议,以再次开始大会的不限成员名额工作组的工作,以便最终在对安理事会进行影响深远的、面和公正的改革方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

El informe es muy abarcador y está escrito con la intención puesta en fortalecer el compromiso y la rendición de cuentas a los niveles más altos, así como en permitir una mejor rendición de cuentas, supervisión y presentación de informes sobre los avances de la aplicación en todo el sistema de las Naciones Unidas.

该报告非常面,它的起草是为了加强最高一级的承诺和责任、允许更大的问责以及监督和报告联国系统的执行进展情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horrisonante, horrísono, Horro, horror, horrorizar, horrorosamente, horroroso, horrura, hors-d'oeuvre, horse-power,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接