有奖纠错
| 划词

La familia se abastecía de todo lo necesario en la pulpería más cercana.

这家人所有的生活必需品都是从附近的杂货店的。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, ninguna zona de Liberia está abastecida de electricidad central ni de agua corriente.

目前比里亚任何地区都没有中央供电或管道供水。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión supervisa el funcionamiento de la Dirección de Abastecimiento de Agua y la Dirección de Energía Eléctrica de Guam.

委员监管自来水管理和关岛电管理的工作。

评价该例句:好评差评指正

Abastecimiento de Agua y Saneamiento Básico - La Fundación Nacional de Salud atenderá a 13 comunidades (o grupos de comunidades).

供应和住户基本卫生设施——国家卫生基为13个社区(或社区群)提供资

评价该例句:好评差评指正

Numerosas fuentes han indicado que se han utilizado aviones del Gobierno del Sudán para abastecer de armas a los Janjaweed.

许多消息来源指出,苏丹政府飞机被用来向戈威德供应武器。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas acrecentarán los recursos de las pequeñas empresas que abastecen principalmente los mercados nacionales pero tienen un potencial de exportación.

举措加强主要供应本国国内市场但也具有出口潜的小企业的资源。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Pakistán puede utilizar estos fondos para abastecerse en la India de materiales de construcción tales como cemento y otros artículos.

我们欢迎巴基斯坦政府使用这从印度采购建筑材料,如水泥和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma también que Jordania tenía otras opciones para abastecer de agua a la población, como por ejemplo la de importar agua desalinizada.

伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo.

采购司除了为总部各实体进行采购之外,还为世界各处的维持和平特派团提供补给

评价该例句:好评差评指正

La ASPA abastece de agua potable al 90% del Territorio con el agua obtenida de 57 pozos, mientras que el resto del abastecimiento corresponde a redes extramunicipales.

用57眼水井向该领土90%的地方提供安全饮用水,其余地方的供水则由偏远村庄系统提供。

评价该例句:好评差评指正

El sector era extremadamente importante para los países en desarrollo que abastecían alrededor de un 50% del mercado mundial de textiles, y más del 60% del mercado de la confección.

这一行业对发展中国家极为重要,它们的供给约占世界纺织品市场的50%,占世界服装市场的60%以上。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.

联合国还正在帮助进行一项研究,来为哈尔格萨市寻找新的水源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供水。

评价该例句:好评差评指正

Los enfoques basados en los ecosistemas aumentan la disponibilidad de agua pura y deberían formar parte integral de las medidas destinadas a abastecer a los pobres de agua pura y saneamiento adecuado.

生态系统方法可增大干净水的可供量,它应作为相关行动的一个组成部分,向贫民提供干净水和适当的卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

SOPAC aduce que Blue Lagoon podría obligarla a retirarse del mercado, habiendo este último conseguido un contrato por cinco años para abastecer a una de las más grandes cadenas de supermercados de Francia.

南太地科委宣称它可能被蓝环礁挤出市场,蓝环礁已赢得合同供应法国的一个最大超市连锁。

评价该例句:好评差评指正

Explica, por lo tanto, que la reclamación guarda relación con la superficie relativamente pequeña de los humedales que, sostiene, se perdió al incrementarse la extracción de agua a fin de abastecer a los refugiados.

约旦说,这件索赔涉及湿地中一个较小的区域,并称,该区域是由于抽取更多的水以供应难民而丧失的。

评价该例句:好评差评指正

Esas normas tienden a ser un nuevo tipo de barrera comercial que dificulta la expansión de las PYMES de los países en desarrollo en los mercados internacionales y limita sus posibilidades de abastecer a las ETN.

这类标准成为妨碍发展中国家中小企业打入国际市场并限制它们成为跨国公司供应商的一种新型贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el Grupo de Supervisión está convencido de que hay otro mercado de armas ubicado en el Yemen que opera en combinación con el de Bakaaraha y que abastece de armas a este último.

此外,监测小组还深信,在也门的另一个军火市场同巴卡拉哈军火市场一起经营运作,它的作用是源源不断地向巴卡拉哈军火市场供应军火。

评价该例句:好评差评指正

La pesca del atún y las plantas de elaboración de este pescado son el eje del sector privado, siendo el atún en conserva la principal exportación, que abastece el 20% del mercado de los Estados Unidos.

枪鱼捕鱼业和枪鱼加工厂是私营部门的支柱,枪鱼罐头为主要出口产品,在美国市场占20%的份额。

评价该例句:好评差评指正

Se observa la acuciante necesidad de establecer un organismo internacional que se ocupe de la energía renovable y ayude a los países a abastecerse de energía sin depender de la energía nuclear ni de los combustibles fósiles.

现在迫切需要建立一个国际再生能源机构,以援助各国建立起不依赖核能或裂变燃料的能源供应。

评价该例句:好评差评指正

El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental.

该方案由儿童基和国际供水和卫生中心发起,得到了乐施(英国)和饮水和卫生合作理事的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相互影响, 相互作用, 相会, 相机, 相机行事, 相继, 相继发言, 相间, 相见, 相交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

Luego procuré abastecerme de municiones y armas.

其次,必须到枪支和弹药。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Cuántas veces lo había visto intentar amedrentar a los pastores y ganaderos que abastecían de carne a la ciudad condal!

他曾经多次见到巴耶拉大爷恫到城里的牧

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Este es uno de los embalses que abastece de agua a Bogotá.

这是向波哥大水的水库之一。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Durante más de cinco décadas, esos cuerpos de agua abastecieron a familias enteras.

五十多年来,这些水源为整个家庭水源

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Me abastecí de mi comida terrícola favorita, la llaman malvaviscos.

囤积了我最喜欢的地球食物,他们称之为棉花糖。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Las empresas del sector ya están realizando cambios en su línea de negocio para abastecer la creciente demanda.

该行业的公司已经在改变其业务范围,以满足不断增长的需求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y todo porque en verano se seca el pozo que les abastece, pero no solo eso.

这一切都是因为在夏天,为它们的井干涸了不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ingenieros trabajan en valorar los daños de esta tubería que abastece de agua a más de 270 000 personas.

工程师们正在评估这条为超过 270,000 水的管道的损坏情况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Lo instaló la empresa española SferaOne para abastecer el riego de los jardines de la zona.

它由西班牙公司 SferaOne 安装,为该地区的花园灌溉。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Abastecer el buffet para que los clientes coman tanto como quieran.

为自助餐备货,让顾客想吃多少就吃多少。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cristóbal sigue trabajando abasteciendo locales de comida y aunque todavía no viven juntos, siguen teniendo una relación.

克里斯托瓦尔继续从事为餐饮场所的工作,尽管他们尚未同居,依然保持着恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Dos cisternas abastecen desde esta noche agua potable a los vecinos de Betanzos, en A Coruña.

从今晚开始,个蓄水池为拉科鲁尼亚的 Betanzos 居民饮用水。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Abastece a los vecinos de 12 pueblos de la zona lleva haciéndolo 40 años, siempre puntual a su cita.

它为该地区 12 个城镇的居民服务,已经 40 年了,而且总是准时完成约定。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La dueña granjera le explicó que el conducto que les abastecía de agua estaba roto pero no sabía por qué.

农主解释说,给他们水的水管坏了,她不知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ahora tenía todas estas cosas en abundancia y me hallaba en buenas condiciones para abastecerme, incluso cuando se me agotaran las municiones.

可是现在,这些东西我都有,而且相当充足即使以后弹药用尽了,不用枪我也能活下去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Por eso también nosotros empezamos a reforzar pedidos y reposición para poder abastecer las necesidades de los vecinos de Betanzos.

这就是为什么我们也开始加强订单和更换,以便能够满足 Betanzos 居民的需求。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Estos camiones cisterna son los que se están encargando desde hoy de abastecer de agua potable a los vecinos de Baena.

截至目前,这些罐车负责为巴埃纳居民饮用水。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Se abastecen del armamento y de la munición defectuosa que puntualmente les entrega el ejército, que cómo ven reparan ellos mismos.

他们为自己军队及时提的武器和有缺陷的弹药,并自行修理。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Estaba apunto de rendirse cuando recordó el túnel por donde la población abastecía el convento durante el Cessatio a Divinis.

当他想起“停止宗教信仰”期间居民们为修道院东西时走的地道时, 他都几乎感到绝望了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Los páramos son ecosistemas indispensables para la raza humana y numerosas especies del reino animal, pues regulan el flujo de agua que abastece a la población.

荒原是类和动物界众多物种的重要生态系统,因为它们调节着口的水流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相率, 相马, 相貌, 相貌端正, 相貌平平的, 相貌特征, 相面, 相面的, 相配, 相配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接