Las Naciones Unidas no pueden seguir abdicando de su responsabilidad de garantizar que se reconozca la contribución de esos funcionarios.
联合国不能继续放弃其应确保承认作人员所作出的贡献的责任。
Si abdicamos de nuestros principios morales, provocamos tensiones, odios y desconfianza en los gobiernos precisamente entre esos sectores de la población en que los terroristas esperan reclutar a sus colaboradores.
如果们放弃了道德制高点,就恰恰会在子招募作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero la madre de Maximiliano, Sofía, le escribió diciéndole que " un Habsburgo nunca abdica" .
但是马克西米利安的母亲,索菲,给他写信道“哈布斯堡人从不退”。
He decidido poner fin a mi reinado y abdicar la corona de España.
我决定结束我的统治,禅让西班牙的。
El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.
把从意大利借来的国废弃了,并宣称西班牙是无法控制的。
Dos años después, él tenía que abdicar y ahora no sabemos cuál es su situación judicial.
两年之后,老国不能不让,我们现在也不知道他面临什么样的法律审判。
Con los 18 ya cumplidos Leonor puede asumir la jefatura del Estado en caso de que el rey abdique o muera.
一旦年满 18 岁,如果国退或去世,莱昂诺尔就可以担任国家元首。
Eduardo abdicó el trono para poder casarse con Wallis Simpson, dos veces divorciada, algo inaceptable entonces.
Después de 52 años en el trono, la reina anunció el 31 de diciembre que abdicaba por motivos de salud.
Este es el último viaje en carruaje oficial de la reina Margarita de Dinamarca antes de que abdique la semana que viene en favor de su hijo Federico.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释