有奖纠错
| 划词

Cada uno se asoma a su propio abismo.

每个人都探寻自己的内心深处。

评价该例句:好评差评指正

La dominación reaccionaria hundió al pueblo en un abismo de sufrimientos.

反动统治使人民处于水深火热之中。

评价该例句:好评差评指正

Nadie se salvó de la caída en el abismo.

没有人能幸免于坠入深渊。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro desarrollo cultural, científico y técnico dista un abismo de nuestra espléndida herencia cultural.

我们的文化、科技发展与我们灿烂的文化遗产不同日而语。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.

然而,“拖出地狱”有另种含义。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la persistencia de los ataques suicidas ilustra el abismo existente entre las declaraciones de los dirigentes palestinos y sus acciones.

不过,不断出现的携弹自杀攻击表明,巴勒斯坦领导人言行不

评价该例句:好评差评指正

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管即时得到的量浩繁,但不同仰和文明间的误解鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Todavía se nos hiela la sangre cuando pensamos en el terrible abismo al que la segunda guerra mundial lanzó a los seres humanos.

迄今想起第二次世界大战中许多人陷入的怕深渊,仍令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

A estas alturas todos deberíamos tener perfectamente claro que si queremos cruzar el abismo que constituye la financiación para el desarrollo no podemos dar unos pasitos.

现在大家再清楚不过,光靠系列小步骤,不能弥补发展金的巨大缺口。

评价该例句:好评差评指正

Todo parece indicar que la causa probable de esta falta de soluciones es el abismo que existe entre las administraciones respectivas y esta realidad social de hambre y malnutrición.

这种情况表明,缺乏解决办法的原因能是有关政府脱离了当今社会饥饿和营养不良的现实。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊。

评价该例句:好评差评指正

El abismo creciente entre el Norte y el Sur y la gran disparidad entre ricos y pobres se han convertido en un factor determinante que desencadena nuevos conflictos y guerras y socava la estabilidad regional.

南北之间差距的不断扩大以及巨大的贫富差异变成引发新的冲突及战争并损害区域稳定的个决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué puede obligarnos a examinar seriamente cuál de nuestros nobles deseos puede ayudar realmente a preservar la vida en la Tierra, y cuál de ellos no hará más que impulsar a la humanidad hacia al abismo de la autodestrucción?

什么东西才能使我们认真考虑、我们的哪崇高愿望能够真正帮助维护地球上的生命、哪愿望只会使人类走向自我毁灭的深渊?

评价该例句:好评差评指正

Los investigadores están aprovechando las innovaciones en materia de investigación genómica a fin de elaborar una descripción precisa de los mecanismos que emplean las formas de vida de los fondos marinos para sobrevivir en las duras condiciones del abismo marino.

科研人员正在利用基因组学研究方面的新手段44 来准确描绘深海生命形式在深海严峻条件下生存所采用的机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.

但是,在对海坡和深渊的鱼类范围、量结构和深海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que en algunas zonas y regiones del mundo se han obtenido progresos notables, el abismo que separa a los que tienen poco de los que tienen mucho sigue aumentando y la plétora de promesas hechas en el último decenio dista de haberse cumplido.

尽管在世界地区有显著进步,但拥有很少的人和拥有很多的人之间的差距继续扩大,在过去十年作出的过多的允诺仍大部分未履行。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".

去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非不扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。

评价该例句:好评差评指正

Lo que no puede tardar en materializarse es un cambio radical en las normas que hoy rigen las relaciones económicas entre los Estados, porque mientras en las Naciones Unidas caminamos lentamente hacia la igualdad y la convergencia, el mundo se precipita por un abismo de desigualdades y divergencias.

在对目前指导各国经济关系的规则实行根本改革的问题上,我们不能拖延,因为虽然在联合国我们正慢慢地走向平等和致,但世界正在迅速滑向不平等和不致的深渊。

评价该例句:好评差评指正

Me parece que esta reunión se realiza en un momento en que la Misión de las Naciones Unidas, con el apoyo del Gobierno de Transición de Haití y la creciente participación de la sociedad haitiana, ha logrado detener la caída de esa sociedad en un proceso de desintegración, en un proceso de abismo.

本次会议是在联合国特派团在海地过渡政府的支持和海地社会的日益参与下已经有效制止这个社会的分裂及其坠入深渊的趋势的时候召开的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一, 万亿, 万亿的, 万亿分之一的, 万应灵药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

梅西的逐梦之路

El conjunto de Messi está al borde del abismo.

梅西的事业岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel valoró entonces de golpe el abismo en que pudo haber caído antes.

这时内维尔突然意识到,他面前是一座他曾经可能掉进去的深渊。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Los abismos los cubrieron; Como piedra descendieron á los profundos.

5 深水淹没他们,他们如同石头坠到深处。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Nadie tenía acceso a ella, salvo Cayetano Delaura, por hacerla pontificia para explorar los abismos de las letras extraviadas.

谁也不可打开它, 只有卡耶塔诺·德劳驾拉经主教允许可以打开它却勘察迷途的文字的深渊。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los abismos son cardíacos, aunque en el vídeo no se pueden observar bien.

虽然在视频中看不清楚,但是让人心惊跳。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第三册

Los marineros comenzaron a inquietarse pensando que Colón los llevaba al fin del mundo donde todos desaparecerían en un abismo.

这些水手开始焦躁,认为哥伦布把他们带到了世界尽头,在那里所有人都会消失在一个深渊里。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第三册

Los marineros comenzaban a inquietarse pensando que Colón los llevaría al fin del mundo donde todos desaparecerían en un abismo.

水手开始骚动不安,认为哥伦布正把他们引向世界尽头,所有人将在那里葬身深渊。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A pesar de la inofensividad del ambiente, nuestro segundo encuentro volvió a colocarme en el borde del abismo.

虽然环境并不暧昧,这第二次见面却把我推向了万丈深渊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En uno de los que fueran los extremos de ese abismo se erigía ahora un oscuro y brillante monolito.

在原来的尽头出现了一座黑色的孤峰。

评价该例句:好评差评指正
论语

En los Poemas se dice: Convulso y con temblores, como al borde de un abismo, como al caminar sobre hielo.

《诗》云:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Quién está dispuesto a mirar al abismo?

谁愿意看深渊?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, embriagado por la gloria del regreso, por las victorias inverosímiles, se había asomado al abismo de la grandeza.

最初,他陶醉于凯旋回国和辉煌的胜利,俯临" 伟大" 的深渊。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepa que el primer volteador del mundo fue Lucifer, cuando le echaron o arrojaron del cielo, que vino volteando hasta los abismos.

世界上第一个翻筋斗的人是魔鬼。它被从天上扔进了深渊,于是它就成了世界上第一个翻筋斗的。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me encuentro sepultada en los abismos de la desesperación.

我发现自己陷入了绝望的深渊。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No es esa la razón por la que vemos los abismos cosmológicos, como los llamó él, negros.

这不是我们看到宇宙深渊的原因,正如他所说的,黑色的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Puede usted comer cuando se encuentra en los abismos de la desesperación?

当你陷入绝望的时候你能吃东西吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y se cerraron las fuentes del abismo, y las cataratas de los cielos; y la lluvia de los cielos fué detenida.

2 渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Esta mañana no estoy sepultada en el abismo de la desesperación.

今天早上我并没有陷入绝望的深渊。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca estuve en los abismos de la desesperación, de modo que no puedo decirlo —respondió Marilla.

“我从来没有陷入过绝望的深渊,所以我不能说,”玛丽拉回答道。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Además de revelarme los secretos del oficio de contar, me hicieron explorar los abismos de lo humano, admirar sus hazañas y horrorizarme con sus desvaríos.

他们向我揭示讲故事的秘诀,更促使我探究人性的奥秘,让我敬仰人的丰功伟绩,也让我惊恐于人的野蛮恶行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腕力, 汪汪, 汪洋, 汪洋大海, 汪着, , 亡故, 亡国, 亡国奴, 亡魂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接