有奖纠错
| 划词

Actualmente Estonia está abocada a la redacción de un plan de acción nacional contra la trata de personas.

目前,爱沙尼亚起草打击贩运人口的国家动计划。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha aprobado un importante número de instrumentos referidos a todos los aspectos de las actividades de transporte marítimo internacional y actualmente está abocada a lograr su aplicación efectiva.

海事组织通过了多项文书处理国际航运活动的各个方面,目前重点是放文书的有效实施。

评价该例句:好评差评指正

Nos abocamos ahora a la realización de un examen amplio, que tendrá un efecto decisivo en la determinación del momento en que se celebrarán las conversaciones sobre el estatuto definitivo.

面审查,这项审查对最后地位会谈的时间安排将具有关键影响。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

第三,希望各位同事也同意,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会议表面的一个能量库,这个能量库显然充满了人们的期望,人们急着要连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 跋扈, 跋涉, 跋文, , 把 改编为剧本, 把 闷熄, 把 收容在社会福利机构, 把(门、窗)从框上卸下, 把(文件等)放错地方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Uno de cada 50 de tus genes se aboca a él.

你五十分之一的基因力于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Todo esto les aboca, dicen los expertos, a rutas cada vez más alejadas y peligrosas.

专家表示,所有这些都他们走向越来越偏远和危险的路线。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Se abre el camino de la paz y de la legalidad internacional, o se puede abrir también el camino de la fuerza ilegítima que aboca solo al desorden mundial y a la inseguridad.

和平与国际法制的开放的,换句话说,只能世界混乱和不安全的非法路也能被打开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Esta pseudoinvestidura que quiere realizar el PP, que está abocada al fracaso, que está abocada al NO, lo que realmente está buscando es una repetición electoral.

-人民党想要进行的这种伪投资,注定会失败, 注定会失败,它真正寻求的选举的重复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La siguiente moción que presentó Antonio Hernández Mancha, de Alianza Popular en 1987 " la que sea la portavoz del los problemas de la sociedad española" estaba abocada al fracaso, precisamente por la mayoría absoluta del PSOE.

1987 年 Alianza Popular 的 Antonio Hernández Mancha 提出的以下动议“西班牙社会问题的代言人”注定要失败,正因为 PSOE 的绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es así que entonces nos abocamos y ya, más allá de estos planitos, les presentamos a las familias su vivienda en estos modelitos tan sencillos como los pueden ver aquí y lo pueden ver de este lado.

因此,然后我们集中精力,除了这些计划之外, 我们还以这些简单的模型向这些家庭展示他们的家, 您可以在这里看到它们, 也可以在这一侧看到它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Historias como éstas hacen pensar que una guerra larga abocará a Israel a una profunda crisis económica.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con este situación cambiamos la form de recoger y tratar los residuos aseguran o España está abocada a una cadena de incumplimientos hasta el año 2035.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Yo creo que estaríamos en la situación que nos abocó a la Segunda Guerra Mundial, que es la mayor catástrofe humanitaria que ha conocido la humanidad en toda nuestra historia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把…赶下台, 把…归因于, 把…理想化, 把…埋在地里, 把…埋在地下, 把…拿下来, 把…弄脏, 把…排除在外, 把…配对, 把…砌在墙内,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接