Esta iniciativa se centra especialmente en la población aborigen.
著人民尤其
该倡议感兴趣。
El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.
著社区司法方案的总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进
著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。
El Consejo reúne a organizaciones de las Primeras Naciones y las poblaciones mestizas, las instituciones de formación públicas y privadas, los Gobiernos y la industria privada para elaborar estrategias de formación destinadas a proporcionar empleo a la población aborigen.
该理事会汇集了原住民和梅蒂斯人组织、公共和私立培训机构、政府和私营企业,以制定为著人民提供就业相关培训的战略。
El Comité de Desarrollo Económico del Foro Tripartito Mi'kmaq-Nueva Escocia-Canadá propuso una serie de iniciativas tendentes a promover las capacidades aborígenes de empleo, por ejemplo, Open for Business, una iniciativa centrada en la juventud aborigen y en el desarrollo del espíritu y las técnicas empresariales.
密克马克-新斯科舍省-加拿大三方论坛经济发展委员会提出了若干着重于加强著人的技能与就业的倡议,其中包括商业开放倡议,它着重于
著青年及发展企业家精神和商业技能。
A su juicio, el argumento del Estado Parte de que puede pescar en lagos y ríos más alejados de la reserva Hiawatha no tiene en cuenta el concepto de territorio aborigen, ya que esos lagos no se encuentran en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha.
据提交人称,缔约国辩称,他可以在Hiawatha留地之外的其它湖泊和河流中捕鱼的说法,并没有考虑到
著领地的概念,因为这些湖泊并不是在Hiawatha第一民
传统领地范围内。
Pero en todos los casos contribuyen a rescatar el conocimiento de la cultura aborigen, a fortalecer el orgullo y la identidad cultural de los jóvenes, a consolidar los vínculos con la tierra y el medio ambiente y a ofrecer visiones alternativas del futuro para la juventud indígena.
然而,在所有情况下这些努力都有助于拯救著文化知识,提升年青人的文化自豪感和归属感,加强与
著家园和环境的联系,并使
著青年从另一个角度看待前途未来。
De igual forma, en lo referente a una actuación ulterior relativa a la denuncia de los Acuerdos de conservación de los recursos comunitarios de caza y pesca, los tribunales estarían vinculados por el fallo del Tribunal Supremo según el cual no existe ningún derecho aborigen en el caso del autor.
同样,涉及《
群捕捞养护协议》的
提出进一步诉讼问题,各法院受最高法院确定提交人案中不存在现有
著权利裁决的约束。
El Programa de Justicia Aborigen de la Confederación Mi'kmaq es un acuerdo establecido entre la Isla Lennox y las Primeras Naciones Abegweit, la Asociación de Mujeres Aborígenes de la Isla del Príncipe Eduardo (IPE) y el Consejo Nativo de la IPE, cuyo costo comparten la Oficina del Fiscal General en la IPE y Justice Canada.
密克马克联盟著司法方案是雷诺克斯岛和阿贝格维特岛原住民、爱德华王子岛省
著妇女协会及爱德华王子岛省
著理事会之间的一项合作方案,通过该省总检察长办公室和加拿大司法部分担费用。
La reglamentación establece excepciones a la norma general para los titulares de licencias emitidas de conformidad con el reglamento relativo a las licencias de pesca comunal aborigen, pero el autor afirma que se le ha denegado este beneficio a raíz de la decisión del Tribunal de que el Tratado Williams había anulado sus derechos aborígenes.
拥有根据
著社区捕鱼许可证条例颁发的许可证持有者,这些条例规定了一般条例的例外条款,但是,提交人宣称,他被剥夺了享有这项条例的好处,因为法院裁定,他的
著权利已被威廉姆斯条约
了。
El HRSDC, que es el principal departamento en la ejecución de la Estrategia, colabora concertadamente con cinco organizaciones aborígenes nacionales - la Asamblea de las Primeras Naciones, la Inuit Tapiriit Kanatami (antes denominada Inuit Tapirisat del Canadá), el Consejo Nacional de los Mestizos, el Congreso de Pueblos Aborígenes y la Asociación de Mujeres Nativas del Canadá.
该战略的领导部门加拿大人力资源和技术发展部与5个全国性著组织建立了伙伴关系,这5个机构分别是:原住民大会、因努伊特Tapiriit Kanatami(以前被称为加拿大因努伊特Tapiriit)、梅蒂斯人全国理事会、
著人民大会和加拿大
著妇女协会。
Los datos recogidos durante la visita demostraron que a pesar de los esfuerzos para remediar esta situación, los logros en materia de educación, el nivel de salud, las condiciones de vivienda, los ingresos familiares, el acceso a las oportunidades económicas y a los servicios sociales son más bajos entre la población aborigen que entre el resto de los canadienses.
访问期间收集的数据显示,尽管为矫正此种情况作了努力,但是在教育水平、医卫标准、住房条件、家庭收入和经济机会和获得社会服务的机会等等方面,著居民与其他加拿大人比较是差得多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, una teoría sostenida por el investigador costarricense Dionisio Cabal dice que Costarrica proviene de la lengua aborigen Huetar " Coquerrica" y se refería a cómo estos indígenas llamaban a su propio pueblo.
不过,哥斯达黎加研究员迪奥尼西奥-卡巴尔认为," 哥斯达黎加" (Costarrica)一词来源于住民韦塔尔语 " Coquerrica" ,指的是这些印第安人对自己民族的称呼。