有奖纠错
| 划词

Esa es una actitud muy poco característica de un traficante de drogas con ánimo de lucro e indica que esa persona había abrazado alguna forma militante de fundamentalismo.

这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映信奉武装分子式的原教旨主义。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益到看清更美好的共同未来的远景的度时,就取得最伟大的成就并赢得久的权威。

评价该例句:好评差评指正

También vale la pena destacar que los principales esfuerzos se dirigen siempre hacia los canales de la cooperación internacional y la facilitación del comercio internacional, especialmente puesto que debe reconocerse a la CNUDMI, desde su creación, el mérito de haber abrazado una doctrina establecida que se basa en la idea de que una de las principales maneras de fomentar el dinamismo del comercio internacional consiste en establecer reglas materiales normalizadas en el plano internacional de forma tal que puedan garantizar siempre de la mejor manera la corriente y el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del interés mutuo.

还值得指出的是,在促进国际合作和便利国际贸易方面作出许多重要努力,特别是贸易法委员会自成立以来一直遵循既定宗旨的做法值得称赞,该宗旨的基本思路是,鼓励国际贸易的主要途径之一是制订重大的国际标准规则,使之始终成为确保国际贸易在平等互利基础的流动和发展的最佳帮手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sucre, sucreño, sucrense, sucrosa, suctor, súcubo, sucuchear, sucucho, súcula, suculencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

A él era a quien quería más el gigante, porque le había abrazado y besado.

巨人最爱那个男孩,因为男孩吻过他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sólo se me ocurre que debería ser yo la que te tuviera abrazado a ti.

只是我认为,抱住你的应该是我。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Y estoy abrazado a ti sin mirar y sin tocarte.

抱着你,却没有看着你,没有触碰你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tornaron a abrazarse otra vez, y otra vez tornaron a nuevos ofrecimientos.

两人再次,再次相约。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y se había abrazado a ella tratando de convertirla en la carne de Susana San Juan.

抱着她,竭力将她变成苏萨娜·圣胡安的身躯。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Todos como abrazándose el cuerpo, como temblando.

每个人都自己的身发抖。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Matías estaba sentado muy callado, muy pues… conmigo y yo lo tenía como abrazado.

马蒂亚斯坐得非常安静,非常好......和我在一起,我把他当作

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Y estoy abrazado a ti sin preguntarte, de miedo a que no sea verdad que tú vives y me quieres.

抱着你,没有多问,害怕你活着和你爱我都不是真的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hoy puedo decir buenas noches con la conciencia tranquila —dijo Ana abrazándose a la almohada.

“今天我可以问心无晚安了,”安娜着枕头道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Ana —tartamudeó Diana, abrazándose a su cuello y llorando de alivio y alegría—.

“哦,安娜,”黛安娜结结巴巴,抱着他的脖子,松了一口气,高兴哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Lo que más lamento es no haberte abrazado aquella noche.

我很后悔,最后那天晚上没能紧紧抱住你。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sus sombras se arrastran por delante de ellos y parecen abrazarse cuando una farola los ilumina y separarse luego de nuevo.

他们的影子在他们面前爬行,当路灯照亮时,他们的影子似乎互相,然后又分开。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La tercera cosa de que todo el mundo se arrepiente es de no haber expresado más emociones positivas, tocado más, abrazado más, besado más, sentido más.

第三件令众人后悔的事是未能更多表达正面情感,未能更多触摸、、亲吻和感受。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En ese momento, el rey se da cuenta del enorme parecido de ambas mujeres y lo comprende todo cuando las ve abrazarse con lágrimas en los ojos.

那一刻,国王意识到这两个女人有多么相似,当他看到她们眼含泪水在一起时,他明白了一切。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La carátula, yo con el pelo largo por aquí sí, cara antipático, desnudo, cuando podía estar desnudo por supuesto, con una modelo desnuda, abrazado, y el disco se llama sudores.

封面上,我留着长发,面目可憎,赤身裸,我一丝不挂,和一个裸模特在一起这张专辑名字是是《汗水》。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Alborozados y sin dejar de reír, se vistieron en un santiamén y se miraron en un espejo que estaba colgado en la pared ¡Se encontraron tan guapos que comenzaron a bailar y a abrazarse locos de contento!

他们兴高采烈,笑声莹莹,一瞬间就穿上了,并照了照挂在墙上的镜子,他们发现自己太好看了,跳起了舞并且幸福的对方!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En aquellos ocho años Bernat no había vuelto a poner los pies en el hogar de los Puig, pero no le importaba, pensó mientras revolvía el cabello de Arnau: ahí tenía a su hijo, abrazado a él, ¿qué más podía pedir?

八年来,柏纳没有再踏入卜家一步,但是他一点都不在乎。柏纳一边拢着亚诺的头发,心里暗想着:儿子就在身边,此时就在他怀里,父子相依,还奢望什么?

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小

Pero cuando el señor James Dillingham Young llegaba a su casa y subía a su apartamento, le decían " Jim" y era cariñosamente abrazado por la señora Delia Dillingham Young, a quien hemos presentado al lector como Delia. Todo lo cual está muy bien.

不过,每当詹姆斯·迪林厄姆·杨回家,走进楼上的房间时,詹姆斯·迪林厄姆·杨太太,就是刚介绍给诸位的德拉,总是把他称作" 吉姆" ,而且热烈他。那当然是再好不过的了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Nos hemos abrazado, algunos se han puesto a llorar...

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Algunos, como Mohammed y su hermano, que ha venido de Holanda, han podido abrazarse.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sudadera, sudadero, Sudáfrica, sudafricano, Sudamérica, sudamericano, sudaminas, Sudán, sudanés, sudar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接