Hemos destruido las esperanzas que abrigan nuestros enemigos.
我们打破了敌人的迷梦。
No debemos abrigar la más leve esperanza de una victoria fácil.
我们不应有丝毫侥幸取胜的心理.
En la actualidad, los resultados económicos de África permiten abrigar esperanzas de un posible cambio.
目,的经济状况人带来那里可能发生转变的希望。
Abrigamos la esperanza de que otros países puedan unirse a nosotros en estos esfuerzos.
我们希望,其他家也加入这些努力。
Se cree que contienen vastos recursos energéticos y minerales y que abrigan recursos biológicos de importancia.
据信,这些地区蕴藏着大量的能源和矿物资源以及重的生物资源。
Abrigamos la firme esperanza de que la declaración de la cumbre de septiembre refleje esta cuestión.
我们强烈希望,9月份首脑会议的宣言将反映这一点。
Los avances en Liberia, donde comenzó todo, así como en Sierra Leona, nos permiten abrigar grandes esperanzas.
在利比里亚和塞拉利昂取得的成就我们带来了很大的希望。
Abrigamos la esperanza de mantener esa relación con la comunidad mundial con miras a lograr esas nobles metas.
我们期待着维持与际社会的这种融洽关系,以实现这些崇高目标。
Sigo abrigando la esperanza de que el año entrante se puedan efectuar nuevos descubrimientos y cerrar más casos.
我依然希望,明年将能有新的调查结果,更多的案卷将能了结。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等待进程的具体结果。
Abrigamos la esperanza de que los principales aliados internacionales de nuestra región brinden el apoyo adecuado para ese proceso.
我们期望我们的区域际伙伴为这一进程提供适当支持。
A juicio del Estado Parte, el autor no ha demostrado que los jueces de que se trata abrigaran esos prejuicios.
缔约认为,提交人并未证明所涉法官持有任何偏见。
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que tendremos la fortaleza y el tino para responder a esa pregunta afirmativamente.
我希望并相信,我们会有力量和智慧肯定地回答这个问题。
El Pakistán abriga la esperanza de que se realicen proyectos de la ONUDI en las zonas asoladas por el terremoto.
巴基斯坦期望在遭受地震破坏的地区实施工发组织的项目。
El Presidente de la Conferencia abriga la esperanza de que la historia juzgue positivamente la sabiduría de las decisiones tomadas.
他希望,历史将积极评判所作决定的智慧。
Abrigo la esperanza de que colectivamente seamos capaces de llevar adelante esta labor durante el período de sesiones del Comité.
我希望我们能够继续努力,在委员会届会期间推进这项工作。
Tampoco abriga el propósito de negar a los Estados que cumplan las disposiciones del Tratado el ejercicio de sus legítimos derechos.
美政府也不打算禁止遵守条约的家行使其合法权利。
Mi delegación abriga la esperanza de que el caso de esos países ocupe un lugar importante en las conclusiones de septiembre.
我代表团希望最不发达家情况能在九月份成果中得到突出体现。
Se abriga la esperanza de que la capacidad productiva de Malawi se pueda mejorar mediante actividades de la ONUDI en el país.
希望通过工发组织在马拉维的活动改进马拉维的生产能力。
Además, habiendo ratificado ya el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, su Gobierno abriga la intención de suscribir el Protocolo correspondiente.
此外,阿尔及利亚政府在批准《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)之后,打算签署其议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso nos han dicho que nos abriguemos muy bien.
所以他们告诉我们一定要穿暖和点。
Un sayo es un vestido largo, y en este caso da la idea de una prenda que abriga.
这个外套呢,指的是长款大衣,就是一件御寒的衣物。
La juventud está llena de vitalidad y abriga la esperanza.
年轻充满朝气,青春孕育希望。
" ¡Alaláu! Mucho frío está haciendo en Cusco ¿no? Hay que abrigarse más, ¿ah? "
" 哎呀!库斯科的天气变得很冷了,不是吗?你要裹得更暖和些,嗯?"
Hacía tanto frío que cada cinco minutos el fotógrafo paraba y los jóvenes se abrigaban con un albornoz.
天气很冷,以至于每隔五分,师就会停下来,两个年轻人则紧裹进浴袍里。
Oksana comprende la importancia de abrigarse de la cabeza a los pies.
奥克萨娜深知从头到脚持温暖的重要性。
En invierno, dicen que el pelo abriga… Bueno, vosotros ¿cómo lleváis el pelo?
冬天,人们说头发可以暖… … 那么,你如何打理头发呢?
El viejo tenía ahora la cabeza despejada y en buen estado y estaba lleno de decisión, pero no abrigaba mucha esperanza.
老人此刻头脑清醒,正常,充满了决心,但并不抱着多少希望。
Algo tiene la luz de León, que la sientes y te hace sentir que te abriga y te motiva, que te acompaña.
莱昂之光有某种特质,你能感觉到它,让你觉得,它温暖了你,激励了你,陪伴着你。
Espera, Tomasito, te voy a abrigar con una chaqueta de tela gruesa.
-等等,Tomasito,我要给你穿一件厚布夹克。
Ana no abrigaba tontas ideas sentimentales respecto a Gilbert.
安妮对吉尔伯特并没有愚蠢的感伤想法。
Jaime, estos días hace bastante frío. Abriga bien a la niña al llevarla al colegio.
-Jaime,最近天气很冷。送她上学的时候把她包好。
Como el niño quiere salir a jugar, la abuela lo abriga con un suéter grueso.
- 孩子要出去玩,奶奶用厚毛衣给他遮风挡雨。
Parecen niños desenvueltos y alegres, y Agnes abriga la esperanza de convertirse pronto en su amiga.
他们看起来就像是快乐的孩子,艾格尼丝希望很快能成为他们的朋友。
Entre todos se abrigan y protegen durante los largos meses en que cambian el suave plumón marrón por un plumaje adulto.
在这些月份里,它们互相取暖和护,直到成年的羽毛取代柔软的棕色绒毛。
Se preguntó si acaso no abrigaba demasiadas esperanzas.
他问自己是不是不应该抱太大的希望。
La camisa que llevas no abriga nada, piensa que la temperatura de hoy es muy baja.
-你穿的衬衫什么都没有,以为今天的温度很低。
La ropa que tengo abriga mucho, por eso, no me importa el frío.
-我的衣服很暖和,所以不怕冷。
Si quieres ir a Alemania, no te aconsejo esos pantalones: no abrigan.
-如果你想去德国,我不推荐那些裤子:它们不会让你暖和。
No te preocupes: si baja mucho la temperatura ya sabemos con qué abrigarnos.
-别担心:如果温度下降很多,我们已经知道用什么来遮挡我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释