Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。
Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.
固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪宣告,如果果真扰乱下一级法院无罪宣告话,将引起严重违宪问题。
En todos los estados de la Federación brasileña se está realizando actualmente una investigación detallada para reunir información estadística relativa al número de investigaciones, procesamientos, condenas, absoluciones y sentencias en materia de delitos de blanqueo de dinero, tanto a nivel federal como estatal.
巴西联邦所属各州目前都在进行一项联邦一级和州一级对洗钱罪行进行调查、起诉、定罪、开释和宣判情况详细研究,以便编辑各州统计数据。
Dice, remitiéndose al dictamen del Comité en el asunto Suárez de Guerrero c. Colombia, que la absolución del agente conforme al derecho interno no exime al Estado Parte de sus obligaciones en virtud del Pacto ni de una evaluación internacional independiente de los hechos.
在及委员会在Suarez de Guerero 诉哥伦比亚案《意见》时, 极力声称,在国内开释警员,并不能免除缔约国遵守《公约》规定义务,也不能消除国际对声称事实所作独立评价。
La enmienda más importante es la de la regla 98 bis, cuyo objetivo es acelerar el proceso por el cual, una vez concluyan los argumentos de la Fiscalía, la Sala de Primera Instancia, podrá dictar un fallo de absolución de todos los cargos si no hay pruebas que justifiquen una condena.
最相关修正涉及第98条之二,其目是加速进程,让审判分庭能够在控方结束案情陈述、但没有出支持定罪证据时,对任何指控作出无罪判决。
Objetivo 17. Publicar, en coordinación con el Ministerio Público Federal (MPF), la Policía Federal (PF), el Departamento de Recuperación de Activos y Cooperación Jurídica Internacional (DRCI) y los tribunales de justicia de los estados, estadísticas mensuales sobre el número de investigaciones, procedimientos penales, condenas y absoluciones, y sobre el número de decisiones judiciales relacionadas con el delito de blanqueo de dinero, a nivel federal y estatal.
同联邦检察官办公室、联邦警察署、司法部国际法律合作司和各州法院协调,公布联邦一级和州一级有关洗钱罪行调查、刑事诉讼、定罪、开释案件数目和在司法判决中所占份额每月统计数字。
Pero en los países de tradición jurídica romana, entre ellos Estados como Alemania, Austria, Bélgica, Luxemburgo y Noruega, una absolución dictada por un tribunal de primera instancia puede, al parecer, ser declarada nula en favor de una condena por un tribunal de segunda instancia reunido para revisarla, y puede no existir posibilidad de interponer nueva apelación, de pleno derecho, contra la decisión de ese tribunal de segunda instancia.
但在大陆法系国家,包括奥地利、比利时、德国、卢森堡和挪威等国,一审法院所作无罪宣告显然可以由负责复审二审法院推翻,并改为有罪判决――而且依照法律,不得再对该二审法院出进一步上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había oído ya los pecados de once o doce penitentes, les había dado la absolución, se encontraba fatigadísimo e iba a levantarse, cuando acudió a la rejilla una mujer muy guapa, pulcra y elegantemente vestida y al parecer de poco más de treinta años.
他听了很多前来忏悔罪过,大概11或12个,赦免了他们罪,而后他疲惫万分,就想起来时候,来了一位漂亮整洁、穿着优雅女,看起来三十岁样子。