有奖纠错
| 划词

Acentuar la presencia del Estado en todas las zonas que tengan problemas de terrorismo.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior sólo acentúa y perpetúa la esencia selectiva y discriminatoria de este Tratado internacional.

上述种种只会使这项国际条约选择性歧视性加剧持久。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos esto con beneplácito, pero a la vez exhortamos al Consejo a acentuar esa tendencia.

我们对此表示欢迎,但谨强烈敦促安理会加深这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Mantenerlos aislados de un sistema conformado por componentes de seguridad y de desarrollo sólo acentúa su ineficiencia.

要是管制与安展制度脱节,只会更加无效。

评价该例句:好评差评指正

Ello se acentuaba aún más por lo limitado del comercio intrarregional y lo reducido de los mercados internos.

由于非洲区域内贸易国内市场都很有限,更加剧了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Las grandes diferencias entre los países marginados y los que están conectados a las redes internacionales se siguen acentuando.

被边缘化与互相联系起来国家之间巨大差距正在继续增大。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.

她最后说,贫困加剧了妇女脆弱性,因而也导她们有犯罪行为倾向。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias se acentúan a medida que aumenta la edad, aunque los ingresos de ambos géneros se elevan con la edad.

这种差异随着年龄增加而加大,而男女收入也是随着年龄增加而提高。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso acentuar la transparencia haciendo más clara y concisa la presentación del presupuesto y presentando informes completos acerca de su ejecución.

应增加透明度,使提出预算更加简明扼要,并就预算执行情况提交详尽报告。

评价该例句:好评差评指正

Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia.

电力天然气产业一些特点使得竞争问题特别重要。

评价该例句:好评差评指正

El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

这种现象因存在一些主要由尼日尔人某些国家侨民推动宗教激进主义团体而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行展承诺方面缺乏进展情况将进一步加深现有疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esa acentuada baja en la fecundidad no ha ido seguida de cambios importantes en los niveles de pobreza y desigualdad social.

不过,生产率这种明显下降并没有带来现有贫困水平社会不平等重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Acentúa la tendencia el deplorable estado de las salas de cine y la propagación de "salas múltiples" (multicines) que suelen pertenecer a capitales extranjeros.

展中国家电影院条件很差以及综合性多厅影院不断增加常常导这一状况更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

La competencia cada vez más intensa parece acentuar la necesidad de que las empresas inviertan en mercados extranjeros para mantener o aumentar su competitividad.

日趋激烈竞争似乎使投资外国市场越来越有必要,只有这样公司企业才能保住或加强它们竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cabe suponer que, con el tiempo, unas abundantes existencias de materiales fisibles se transformarán en armas nucleares, con lo que se acentuarán las asimetrías.

我们只能推测随着时间推移大量裂变材料储存会转变成核武器,进一步加剧不对称性。

评价该例句:好评差评指正

La gravedad de esta información se acentúa cuando se le añade el hecho de que su participación en la mortalidad materna es aproximadamente del 30%.

考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示严重性就更大了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严重事情是,报告如获得批准将进一步加剧充当其参考点不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

评价该例句:好评差评指正

La comisión de fomento de la paz acentuará los actuales esfuerzos para dar protección a los refugiados y lograr la paz en las situaciones de conflicto.

建设平委员会将加强目前努力以保护难民并在冲突地区实现平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

La regla es que la palabra mantiene su acentuación original, es decir, su gorra.

这个词保留它原有重音,也就是它“帽子”。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Por lo que te dije, sí —dijo José. Y su voz tomó una acentuación casi dramática.

“为我刚才说那种事,我能。”何塞说着,嗓音变得悲壮起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eventos repentinos como sequías y plagas acentuaron nuestra preocupación.

旱灾和瘟疫等发事件加剧我们担忧。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las reglas de acentuación no funcionan con los adverbios en " -mente" .

重音规则并不适用于带有“-mente”副词。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La indumentaria también acentúa las diferencias sociales o económicas.

同样,服装也会或者经济差别。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Estas palabras, tanto las esdrújulas como las sobreesdrújulas, se acentúan siempre.

这些词,不管是倒数第三音节重读单词还是倒数第四音节单词,总是要加重音符号。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

No tienes que saber ninguna regla, se acentúan siempre.

你不需要知道任何规则,总是要加重音。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Si te fijas la propia palabra esdrújula es una palabra esdrújula y se acentúa siempre.

如果你注意观察倒数第三音节重读这个词,它也带着重音符号。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tenía la tez pálida y un rostro cincelado, ceñido por un pelo negro, corto, que acentuaba una mirada encantada, envenenada de alegría.

脸色苍白,五官精致,留着俏丽深色短发,清秀可爱,神采飞扬。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

这些做法加剧差异,在以前共存之间播下不信任种子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Soy Mar Lorente, profesora de español online y en este vídeo te voy a enseñar las reglas básicas de acentuación en español.

我是Mar Lorente,一名在线西语教师,在这期视频里我会教你们一些西语重音基本规则。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Lo primero que debemos tener claro antes de conocer las reglas de acentuación es la diferencia entre la sílaba tónica y la sílaba átona.

在学习重音规则之前,我们首先要清楚是重读音节和非重读音节差别。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De tal manera que existen personas con esta condición un poco más acentuada y otros más leves, que incluso pueden pasar completamente desapercibidos.

以这种方式, 有些人这种情况会更加严重, 而另一些人则比较温和,甚至可以完全不被注意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los lugares donde existe conflicto armado los problemas se acentúan y aun cuando éste termina deja una huella terrible que puede durar muchos años.

在武装冲盛行,问题会更加,即便冲结束,也会留下持续多年可怕印记。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Esto se acentúa entre los que tienen menos ingresos: para el 40% más pobre, el incremento fue del 50% en ese período.

这种情况在收入最低人群中尤为:对于最贫困 40% 人群,同期增幅为 50%。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Se consideraba terriblemente desgraciada porque ni siquiera la muerte de él podía salvarla, y aunque disimulaba su irritación, ese disimulo acentuaba aún más la irritación de él.

她认为自己不幸极,因为就连他死都不能拯救她。她变得很容易发脾气,但又强忍着,而她这样勉强忍住脾气,却使他脾气变得更坏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Beda los consideró representantes de Europa, Asia y África, es decir, del mundo conocido hasta el momento, para así acentuar la soberanía universal de Cristo sobre todas las razas y países.

比德认为他们代表欧洲、亚洲和非洲,也就是当时已知世界范围,以便强调基督对所有种族和国家主权。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A esa, la parte que se oye, se le llama " acento" , y está formada por la pronunciación y la prosodia, o sea el ritmo, el tono y la acentuación.

你听到那个部分被称为" 口音" ,由发音、韵律,或者说节奏,还有语调、重音组成。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues hay un estudio que se realizó con niños y se determinó que aquellos que asistían a clases de música podían detectar mejor la diferencia entre las sílabas, las palabras y los tonos, o la acentuación.

嗯,有一项针对儿童进行研究发现,参加音乐课人可以更好地辨别音节、单词和音调或重音之间差异。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Así, con esta acentuada diversidad, un cuadro como este no es habitual en Asia, en algunos países africanos, donde se conserva cierta homogeneidad étnica, tampoco en Europa, pese al ligero toque heterogéneo como consecuencia de las recientes migraciones masivas.

这种显著多样性,这种景象在亚洲并不多见,在一些非洲国家也不常见,因为在那里还保留着一定种族划一性,在欧洲也是如此,尽管由于近期大量移民浪潮,欧洲种族多样性有轻微改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 娶妻, 娶亲, 龋齿, , 去!, 去…家, 去冰器, 去病, 去不掉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接