有奖纠错
| 划词

El PNUMA debería centrarse más en lograr un acercamiento entre distintas opiniones y diferentes aliados.

环境规划署应更加重视吸纳不同的建议和伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.

这种对话和参模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们一边。

评价该例句:好评差评指正

Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.

今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和

评价该例句:好评差评指正

Esa es la única forma en que se logrará el proceso de acercamiento con la Unión Europea.

实现欧洲联盟和的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.

该战略和目标的一个重要方面,社区参培养和设置地方肺结核管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que en el seno de las Naciones Unidas el acercamiento y la cooperación estrecha con la ONUDD revisten gran importancia.

我们认为,在联合国毒品和犯罪问题办事处建立和睦关系及密切合作极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Considero que esa es la única manera en que ambos países pudieran tener el acercamiento necesario, solicitado y exigido por ambos pueblos.

我认为,这两国和解的唯一途径,这种和解非常需要的,两国人民所要求的。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.

政策的目的必须团结人民而不分裂人民。

评价该例句:好评差评指正

El acercamiento progresivo entre los mecanismos consuetudinarios de solución de conflictos y los sistemas jurídicos oficiales puede redundar en beneficio de la administración de justicia.

逐步协调民间争端解决机式法律系统之间的关系,可改进司法行政。

评价该例句:好评差评指正

Este fútil intento de desviar la atención del verdadero problema, que es la invasión y ocupación de Chipre por Turquía, está envenenando todos los esfuerzos de acercamiento.

土耳其对塞浦路斯的侵略和占领问题的症结所在, 这种妄图转移此重点的做法妨碍为恢复和睦所作的一切努力

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro ha hecho manifestaciones de acercamiento a los serbios de Kosovo en muchas declaraciones públicas y ha dado así un ejemplo a funcionarios y personalidades políticas.

总理在许多公开发言中都争取科索沃塞人,为官员和政治人士树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos asegurar que las tecnologías de la información y la comunicación se conviertan en un medio de acercamiento, de entendimiento mutuo y de fortalecimiento de los vínculos entre los jóvenes de todo el mundo?

如何确保信息和通信技术成为友好相互理解和加强全世界青年人之间联系的工具?

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, consideramos que la reanudación del diálogo entre Belgrado y Pristina constituye un acontecimiento positivo en el acercamiento entre los habitantes de Kosovo y el mejoramiento de las relaciones entre las partes interesadas.

在这方面,我们认为,贝尔格莱德和普里什蒂纳恢复对话将在科索沃人民之间建立更紧密联系方面和改善有关各方彼此关系方面构成一个积极的步骤。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un común entendimiento sobre la terminología para promover el acercamiento de criterios y la cooperación.

特别委员会承认维持和平行动已变得更加复杂,因此,必须对有关词汇有共同的理解,以推动共同办法合作。

评价该例句:好评差评指正

Pese al acercamiento entre muchos de los dirigentes de las facciones de la ciudad, los numerosos delitos violentos y los ocasionales incidentes entre clanes obligan a mantener la ciudad en el nivel V de seguridad de las Naciones Unidas.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en su política de acercamiento a sus colaboradores, el Instituto ha sabido presentar las cuestiones de prevención del delito y justicia penal en forma atractiva y que ha suscitado el interés de las autoridades de esta región.

结果,为了援助需要的伙伴,研究所对于防止犯罪和刑事司法问题的成套计划和式解决办法,对本区域各国当局相关而合适的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) comparte la preocupación expresada por Bolivia y dice que es menester prestar particular atención a la labor con las Potencias administradoras para crear acercamiento y confianza mutua, sin lo cual ningún progreso será posible.

Rekeiho Guali先生(古巴)同意玻利维亚代表所指出的忧虑,他说,必须特别关注管理国在保障接近和相互信任方面的工作,否则就不可能进步。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el orador afirma que el acercamiento de las opiniones de los diferentes Estados y el fortalecimiento de la cooperación internacional exigen un diálogo responsable, objetivo, imparcial, no selectivo y transparente, basado en el respeto mutuo de la soberanía nacional y de la integridad territorial de los Estados.

最后代表指出,各国观点接近和国际合作的加强通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而异和透明的对话实现的。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la relativa riqueza de los Estados de la subregión, la diversificación de la red de carreteras como medio de acercamiento de los pueblos puede, y debe, ayudar a acabar con las barreras, el odio, la xenofobia y las diferencias entre los pueblos de una misma región.

鉴于该分区域各国相对富有,扩大公路网络,促进人们之间的交往,能够而且应当有助于消除本地区各族人民之间的障碍、仇恨、仇外心理和差别。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación destaca aún más la importancia de las iniciativas de diálogo entre civilizaciones, como son los esfuerzos políticos y diplomáticos encaminados a lograr una mayor comprensión y un acercamiento entre los pueblos, así como a difundir las mejores prácticas humanas, entre las cuales se encuentran los principios de comprensión, tolerancia, solidaridad y cooperación.

这种情形使促进不同文明间对话的各项举措以及使旨在促进各国人民更加相互了解和和睦相处以及旨在传播最佳人类行为的各项政治和外交努力更加重要,其中最突出的谅解、容恕、团结和合作原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


席棚, 席位, 席子, , 袭击, 袭击的, 袭击者, 袭取, 袭扰, 袭用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los alfabetos manuales fueron el primer acercamiento de los oyentes para comprender a las personas con discapacidad auditiva.

为了领会听障意思,个发明交流方法是手语字母表。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La llegada de los españoles a América fue el primer acercamiento de los europeos con las palomitas de maíz.

欧洲接触爆米花可以从西班牙到达美洲大陆算起。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Por lo tanto, el hecho de utilizar menos formas de cortesía se traduce en un acercamiento mucho mayor.

因此,礼节可以转化成亲近感

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro acercamiento fue impulsado por Antonio Guterres, actual número uno de ese organismo.

方法是由该组织现任头号物安东尼奥·古特雷斯提出

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo ello para generar un acercamiento entre lo duro de la arquitectura y lo blando de la moda.

所有这切都在建筑坚硬与时尚柔软之间产生了

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otra opción es ensayar un acercamiento con Noruega, país cercano con el que existen vínculos históricos y culturales.

种选择是尝试与挪威这个有着历史文化联系邻国建立关系。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, si vosotros no estáis seguros de que podéis justificar ese acercamiento, es mejor que utilicéis el indefinido.

因此, 如果您不确定是否可以证明该方法合理性最好使用不确定方法。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si ustedes logran resolver un problema utilizando este acercamiento experimental, no importa en qué área del conocimiento estén transitando.

如果您设法使用这种实验方法解决问题,那么您进入哪个知识领域并不重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Y reprocha al ejecutivo de los indultos, del acercamiento de los presos de ETA y la falta de consenso.

他还指责行政部门赦免、埃塔囚犯以及缺乏共识。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En culturas de menos acercamiento, la frecuencia de cortesía es mayor y en culturas de más acercamiento, como la mía, es menor.

在亲密度文化中,礼貌用语频率高,而在亲密度文化中,例如我文化,礼貌用语频率就

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, cuando escribo, tengo una especie de acercamiento al lector y si se me ocurre alguna gracieta, la suelto.

所以,当我写作时, 我会有接近读者感觉, 如果我想到些俏皮话,我就会说出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego de algunos acercamientos con un satélite ondulante, Mark llega primero en dos horas y Bleebop lo hace una hora después.

在与颗起伏卫星接近几次后,Mark 在两个小时内个到达, 而 Bleebop 在个小时后到达。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estados Unidos apostaba a que un acercamiento entre Arabia Saudí e Israel ayudara a estabilizar la región, pero esa estrategia ha saltado ahora por los aires.

美国曾押注沙特阿拉伯以色列之间将有助于稳定该地区,但这战略现已泡汤。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y aunque haya ciertas personas que interpretan esto como mala educación, hay otras personas que interpretan esto como un acercamiento social y un grado de confianza mayor.

尽管有部分把这解读为没有礼貌,但还有其他认为这是拉近社交距离、加深信任度方式。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Este doble acercamiento entre Rubens y la infanta como pintor que está haciendo encargos cada vez más importantes, y como representante diplomático, va a tener un efecto importante en Felipe IV.

鲁本斯公主之间双重态度, 作为名正在执行越来越重要任务画家,以及作为名外交代表, 将对腓力四世产生重要影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

En esta década, se han emitido más de 13 mil reportajes de defensa del medio ambiente, de nuestro patrimonio natural y promoción del sector primario, de acercamiento a nuestras tradiciones y cultura y gastronomía, además de la información del tiempo y sobre el clima.

在这十年中, 除了天气气候信息之外, 还播出了超过 13,000 份报道,保护环境、自然遗产促进初级产业发展,探讨我们传统、文化美食。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

También ha criticado el acercamiento de Pekín a Moscú.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

A esta hora está dirigiendo el acercamiento de posturas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Desde entonces no ha habido ningún acercamiento.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish Learn Spanish with everyday

Mucha gente cercana ha querido jugar ajedrez conmigo, entonces he tenido algunos primeros acercamientos.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


洗牌, 洗片, 洗钱, 洗清, 洗去污点, 洗染店, 洗染工, 洗染工的妻子, 洗染业, 洗伤口,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接