有奖纠错
| 划词

El PNUMA debería centrarse más en lograr un acercamiento entre distintas opiniones y diferentes aliados.

环境规划署应更加重视吸纳不同的建议和伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.

这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站他们一边。

评价该例句:好评差评指正

Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.

今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la única forma en que se logrará el proceso de acercamiento con la Unión Europea.

实现与欧洲盟和好的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.

该战略和目标的一个重要方面,社区参与培养和设置地方肺结核管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que en el seno de las Naciones Unidas el acercamiento y la cooperación estrecha con la ONUDD revisten gran importancia.

我们认为,国组织内,与毒品和犯罪问题办事处建立和睦关及密切作极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Considero que esa es la única manera en que ambos países pudieran tener el acercamiento necesario, solicitado y exigido por ambos pueblos.

我认为,这两国和解的唯一途径,这种和解非常需要的,两国人民所要求的。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de las políticas debe ser el acercamiento, no el distanciamiento de los pueblos.

政策的目的必须团结人民,而不分裂人民。

评价该例句:好评差评指正

El acercamiento progresivo entre los mecanismos consuetudinarios de solución de conflictos y los sistemas jurídicos oficiales puede redundar en beneficio de la administración de justicia.

逐步协调民间争端解决机制与正式法统之间的关,可改进司法行政。

评价该例句:好评差评指正

Este fútil intento de desviar la atención del verdadero problema, que es la invasión y ocupación de Chipre por Turquía, está envenenando todos los esfuerzos de acercamiento.

土耳其对塞浦路斯的侵略和占领问题的症结所, 这种妄图转移此重点的做法妨碍为恢复和睦所作的一切努力。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro ha hecho manifestaciones de acercamiento a los serbios de Kosovo en muchas declaraciones públicas y ha dado así un ejemplo a funcionarios y personalidades políticas.

总理许多公开发言中都争取科索沃塞人,为官员和政治人士树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos asegurar que las tecnologías de la información y la comunicación se conviertan en un medio de acercamiento, de entendimiento mutuo y de fortalecimiento de los vínculos entre los jóvenes de todo el mundo?

如何确保信息和通信技术成为友好、相互理解和加强全世界青年人之间的工具?

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, consideramos que la reanudación del diálogo entre Belgrado y Pristina constituye un acontecimiento positivo en el acercamiento entre los habitantes de Kosovo y el mejoramiento de las relaciones entre las partes interesadas.

这方面,我们认为,贝尔格莱德和普里什蒂纳恢复对话将科索沃人民之间建立更紧密方面和改善有关各方彼此关方面构成一个积极的步骤。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un común entendimiento sobre la terminología para promover el acercamiento de criterios y la cooperación.

特别委员会承认维持和平行动已变得更加复杂,因此,必须对有关词汇有共同的理解,以推动共同办法与作。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en su política de acercamiento a sus colaboradores, el Instituto ha sabido presentar las cuestiones de prevención del delito y justicia penal en forma atractiva y que ha suscitado el interés de las autoridades de esta región.

结果,为了援助需要的伙伴,研究所对于防止犯罪和刑事司法问题的成套计划和正式解决办法,对本区域各国当局相关而适的。

评价该例句:好评差评指正

Pese al acercamiento entre muchos de los dirigentes de las facciones de la ciudad, los numerosos delitos violentos y los ocasionales incidentes entre clanes obligan a mantener la ciudad en el nivel V de seguridad de las Naciones Unidas.

尽管该市许多派别领导人之间已经修好,大量的暴力罪行和部族之间偶发的事件,使该市仍处于国安全的第五阶段。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Requeilo Gual (Cuba) comparte la preocupación expresada por Bolivia y dice que es menester prestar particular atención a la labor con las Potencias administradoras para crear acercamiento y confianza mutua, sin lo cual ningún progreso será posible.

Rekeiho Guali先生(古巴)同意玻利维亚代表所指出的忧虑,他说,必须特别关注与管理国保障接近和相互信任方面的工作,否则就不可能进步。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la relativa riqueza de los Estados de la subregión, la diversificación de la red de carreteras como medio de acercamiento de los pueblos puede, y debe, ayudar a acabar con las barreras, el odio, la xenofobia y las diferencias entre los pueblos de una misma región.

鉴于该分区域各国相对富有,扩大公路网络,促进人们之间的交往,能够而且应当有助于消除本地区各族人民之间的障碍、仇恨、仇外心理和差别。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el orador afirma que el acercamiento de las opiniones de los diferentes Estados y el fortalecimiento de la cooperación internacional exigen un diálogo responsable, objetivo, imparcial, no selectivo y transparente, basado en el respeto mutuo de la soberanía nacional y de la integridad territorial de los Estados.

最后代表指出,各国观点接近和国际作的加强通过基于互相尊重国家主权和领土完整、负责任、客观、不偏不倚、不因人而异和透明的对话实现的。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación destaca aún más la importancia de las iniciativas de diálogo entre civilizaciones, como son los esfuerzos políticos y diplomáticos encaminados a lograr una mayor comprensión y un acercamiento entre los pueblos, así como a difundir las mejores prácticas humanas, entre las cuales se encuentran los principios de comprensión, tolerancia, solidaridad y cooperación.

这种情形使促进不同文明间对话的各项举措以及使旨促进各国人民更加相互了解和和睦相处以及旨传播最佳人类行为的各项政治和外交努力更加重要,其中最突出的谅解、容恕、团结和作原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


节令, 节流, 节流阀, 节录, 节律, 节略, 节目, 节目单, 节目主持人, 节拍,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los alfabetos manuales fueron el primer acercamiento de los oyentes para comprender a las personas con discapacidad auditiva.

为了领会听障人士的意思,人们第一个发明的交流方法是手语字母

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Por lo tanto, el hecho de utilizar menos formas de cortesía se traduce en un acercamiento mucho mayor.

少的礼节可以转化成多的亲近感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La llegada de los españoles a América fue el primer acercamiento de los europeos con las palomitas de maíz.

欧洲人第一次接触爆米花可以从西班牙人到达美洲大陆起。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En culturas de menos acercamiento, la frecuencia de cortesía es mayor y en culturas de más acercamiento, como la mía, es menor.

在亲密度的文化中,礼貌用语的频率高,而在亲密度高的文化中,例如我的文化,礼貌用语的频率

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otro acercamiento fue impulsado por Antonio Guterres, actual número uno de ese organismo.

另一种方法是由该组织现任头号人物安东尼奥·古特雷斯提出的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todo ello para generar un acercamiento entre lo duro de la arquitectura y lo blando de la moda.

所有这一切都在建筑的坚硬与时尚的柔软之间产生了和解。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Y aunque haya ciertas personas que interpretan esto como mala educación, hay otras personas que interpretan esto como un acercamiento social y un grado de confianza mayor.

尽管有部分人把这解读为没有礼貌,但还有其他人认为这是一种拉近社交距离、加深信任度的方式。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

En el civira parece que decían había cierto acercamiento de las cifras a cierta también estación, pero no lo tenían muy claro.

评价该例句:好评差评指正
Easy

Yo no he tenido acercamiento con con personas de la cultura maya más que con algunas personas de guatemala que he conocido.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Los profesores de español siempre empezamos con el verbo, gustar para que los alumnos tengáis el primer acercamiento a este tipo de verbos.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, abandonamos ese acercamiento y nos pusimos a trabajar con otros dos posibles prototipos en donde ahora estamos buscando una vacuna tipo pancoronavirus.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Pedro obtuvosu primer acercamiento directo al occidente cuando hizo un viajeen 1697-1698 y regresó a Rusia con la fifi rme determinación deoccidentalizar y europeizar su reino.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杰出的技能, 杰出人物, 杰作, 拮据, 拮据的, , 洁白, 洁齿的, 洁净, 洁净的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接