有奖纠错
| 划词

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确地强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

评价该例句:好评差评指正

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多边主义的承诺和他对联合国不可替换作用的坚信的回忆。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确地强调了减少贫困之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确地强调了国际发援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

评价该例句:好评差评指正

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴的参与,它建议前一个中期计划的许多积极因素应当保留。

评价该例句:好评差评指正

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施的需要,如考虑欠妥的登记册做法。

评价该例句:好评差评指正

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是世界青年进步的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共的谅解,即社会经济发是确定落实千年发关键工作领域的优先。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长的报告恰当地提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的秘书长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

评价该例句:好评差评指正

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多边基金而提供的财政资源的数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书的各项

评价该例句:好评差评指正

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确地认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%以上。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

评价该例句:好评差评指正

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,以在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,的是设法增进对前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的优缺点。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作的报告中正确地指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chicler, chico, chicoano, chicoco, chicolear, chicoleo, chicolongo, chicoria, chicoríaceo, chicorrotico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

删除频道删除资源删除

Superar esa división, por tanto, fue nuestro principal acierto hace ya casi 5 décadas.

因此,克服分裂是我们近五十年前取得的主要成功。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ahora trataré de adivinar algunas cosas sobre ella; tú dime si acierto o no.

关于这个女孩儿,我提一些推测,你看对对。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hoy las computadoras replican el comportamiento humano tanto en sus aciertos como en sus errores.

今天,计算机在其成功和错误方面复制了人类的行为。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

Bueno, ahora vamos a ver si acierta y puede pasar unos dias en París completamente gratis. ¿Preparado?

好的,那我们就来看看您是否能猜中并获得免费的巴黎游。准备好了么?

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

No acierto a ponderar el inmenso dolor que se apoderó de mi alma.

我整个灵痛欲绝。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cierto es que su pulso no era maravilloso y su acierto, mucho menos.

他的腕力确实是很强,准确性就更差了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.

胡安娜准确应对了每个挑战,从复杂的方程到哲学题。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑答挑战

Si aciertas la pregunta, él, él o yo hace flexiones aquí. Cinco flexiones en el suelo.

如果你答对了,他,他或我就会在这里做俯卧撑。在地上做五个俯卧撑。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sus pleitos con los otros médicos, que no perdonaban sus aciertos inverosímiles ni sus métodos insólitos, eran constantes y sangrientos.

由于其他医谅他的令人难以置信的占卜本领和他那些异乎寻常的方法, 所以他同他们的无吵总是断, 甚至发流血事件。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Es un acierto porque un niño tiene que crecer con otros niños, con otras realidades, con otras situaciones.

我觉得这是对的,因为孩子应该跟孩子们一起成长,和别的现实环境一起成长。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Las reglas del juego son sencillas: si aciertas, te quedas; si fallas, tendrás que abandonar la cena.

如果答对,就留下;如果答错了,就得离开餐桌。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cayetano se sobresaltó, a pesar de que el obispo tenía aquellos aciertos con más frecuencia de la que hubiera sido natural.

尽管主教但自然地而且更是经常地猜中他的心思, 卡耶塔诺还是感受到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo sabía —dijo la señora Lynde con la exaltación propia de f quien todo acierta—.

“我就知道,”林德夫人带着一种凡事正确的人特有的兴奋说道。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y luego prosiguió recitando con fogosa vehemencia y con primor y acierto el resto del sermón hasta llegar a lo último.

他热情洋溢地背诵着,满怀激情直至讲道结束。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

La reina Sofía quiso que sus hijos tuvieran contacto con otros niños y creo que eso es un acierto.

索菲亚王太后想让她的孩子和别的孩子接触,我觉得这是好的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Mi enhorabuena a quienes han recibido los Premios que llevan mi nombre y a los miembros de los jurados que han tenido el acierto de elegirlos.

祝贺阿斯图里亚斯王子奖的获奖者们,以及评选出他们的各位评委。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De haberse tratado de otro hombre de Avonlea, la señora Rachel, atando cabos diestramente, podría haber contestado ambas preguntas con bastante acierto.

如果是另一个来自埃文利的男人,雷切尔夫人巧妙地将这些点联系起来,就可以非常正确地回答这两个题。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es posible que aproveches algunos días para disfrutar de la ciudad en la que vives, lo que con bastante acierto llaman en inglés " staycation" .

您可能会利用几天的时间来享受您所居住的城市,他们在英语中正确地称之为“宅度假”。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Lo que tendrías que hacer es invitar a Begoña al concierto. Tengo la impresión de que sería un gran acierto.

你必须要做的就是邀请贝戈尼亚一起去音乐会。我我感觉这会是一个巨大的成功。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Los dos vestían como muggles, aunque con muy poco acierto: el hombre del reloj llevaba un traje de tweed con chanclos hasta los muslos; su compañero llevaba falda escocesa y poncho.

两个穿得像马格似的,过看起来很拙劣。拿着表的男人穿着一件苏格兰粗呢外套,他的同事穿着一件有褶裥的裙子和一件宽大的防水衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chihua, chihuahua, chihuahuense, chií, chiíta, chijetada, chilaba, chilacayote, chilacoa, chilanco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接