El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.
秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。
El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.
塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供
使该国摆脱危机
契机。
En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.
实际上,必须回顾以往调查及研究,确定它们
问题、范围、设计、管理及所取得
结果,以在其成绩
基础上再接再厉,从其面临
问题中汲取教训。
Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.
杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):秘书长在其关于本组织工作
报告中正确地指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正
世界秩序
渴望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。