有奖纠错
| 划词

Viste trajes acomodados a su corpulencia.

他穿着一身与他魁梧身材相配衣服。

评价该例句:好评差评指正

Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.

他们与俄罗斯和乌经常电话联系。

评价该例句:好评差评指正

Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.

哈丰吸收能力已到了饱和,按平均看,渔民比多数索马里人富

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


津梁, 津贴, 矜持, 矜持的, 矜夸, , 筋斗, 筋骨, 筋节, 筋疲力竭的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Hemos dado otro paso gigante hacia la meta de realizar una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos.

我们朝着实现全面建成小康社会目标又迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De mí sé decir que me dan más gusto que otros, aunque sean mejor traídos y con más sazón acomodados.

从我这方面来说,我也还是乐意听他讲,即使别的俗语说得再好,比他用的更恰当。”

评价该例句:好评差评指正

El mayor de los 5 hijos de Ernesto Guervara Lynch y Celia de la Serna creció en un ambiente de clase acomodada.

作为埃尔内斯托·格瓦拉·林奇和塞莉亚·德·拉·塞尔纳的长子,切·格瓦拉在阿根廷上流社会中长大。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Nadie debe quedar fuera del camino hacia una sociedad modestamente acomodada. En este año, más de 10 millones de personas han salido de la pobreza.

小康路上一个都不能掉队!一年来,又有1000多万贫困人口实现了脱贫。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A finales de la Edad Media, las familias acomodadas tenían sillas inodoro, que eran cajas de madera con asiento y tapa.

在中世纪晚期,富裕的家庭都有坐便器,那是一种带座位和盖子的木箱。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

En febrero de 1519 dejaba atrás Cuba, donde tenía una vida acomodada, para apostarlo todo en una expedición ilegal en la que no sabía con qué se encontraría.

1519年2月,他离开古巴,抛弃了舒适的生活,投身到一场他不知道会遇到什么的非法远征中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y pues estos lugares son tan acomodados para semejantes efectos, no hay para qué se deje pasar la ocasión, que ahora con tanta comodidad me ofrece sus guedejas.

在这个地方做这些事情可是再也合适不过了。天赐良机,我没有,必要放弃这个机会。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero la nueva clienta decidió que todavía no era la hora de marcharse y, aún acomodada en el sofá, sacó una pitillera de carey y me ofreció un cigarrillo.

但是这位新客人却完全没有离开的意思,仍然坐在沙发,从包一个玳瑁烟盒,递给我一支烟。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

En lugar de los trabajadores, fue la capa más acomodada de la sociedad la que comenzó a adquirir sus viviendas aquí, atraída por la cercanía del Palacio Real y las mezquitas.

由于靠近皇宫和清真寺,社会富裕阶层开始在此购置房屋,而不是那些工人。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se había acomodado ante la ventana, contemplando el oro llameante de los árboles amarillentos que revoloteaban por el aire, las hojas enrojecidas que bailaban locamente a lo largo de la gran avenida.

他正坐在窗户旁边,观察着落叶萧萧的秋木败黄之色在风中舞蹈,红叶一阵阵在甬路上疯狂起舞。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y la eliminación de la pobreza extrema constituyen un compromiso cumplido de nuestro Partido ante el pueblo, y también una contribución al mundo.

全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低一等级的,有四五个比较像样的裁缝,给家境富裕的官员家属们做些套装和周末弥撒用的大衣。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说

En la rama del clero también distinguimos entre alto clero, que procedía de la alta nobleza y las familias reales, y el bajo clero, que procedía de familias acomodadas de campesinos y artesanos.

在神职人员的分支中,我们还区分了高级神职人员和低级牧师,前者来自高级贵族和皇室,而后者,则来自富裕的农民家庭和工匠家庭。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al alargar la mano rozó un objeto que cogió e inspeccionó: se trataba de una pipa Churchwarden de aquellas con caño largo y fino que gozaban de tanta popularidad entre la clase acomodada.

一伸手从旁边的小桌上摸到了一样东西,拿起来一看是一个烟斗,有着欧式烟斗很少见的又长又细的斗柄,是有闲阶级使用的室内型。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En la primera etapa, que se extenderá del 2020 al 2035, materializaremos fundamentalmente la modernización socialista mediante una brega de 15 años y sobre la base de la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada.

第一个阶段,从二〇二〇年到二〇三五年,在全面建成小康社会的基础上,再奋斗十五年,基本实现社会主义现代化。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En 2020, se han obtenido grandes logros históricos en la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, y hemos logrado una victoria decisiva en la batalla del cumplimiento de lo más duro en la liberación de la pobreza.

2020年,全面建成小康社会取得伟大史性成就,决战脱贫攻坚取得决定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por cierto, la construcción de esta línea de tren hizo que comenzara a llegar turismo nacional de clase acomodada, de clase alta, huyendo de las ciudades, que no eran para aquella época un ejemplo de salubridad e higiene.

顺便说一句,这条火车线的建设导致富裕的上层国家旅游业开始逃离城市,而当时的健康和卫生状况并不好。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Buscan la mesa donde han sido acomodados o simplemente tratan de sentarse en el mejor lugar, comienzan a servir bebidas a los invitados.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

No podía sentarse sino de medio lado, acomodada en cojines, y algo extraño debió quedarle en el modo de andar, porque nunca volvió a caminar en público.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Primero, el precio de entrada de un penique o dos permitía la asistenciahasta de las clases bajas; más adelante, los altos precios aseguraronuna audiencia de las clases acomodadas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


紧身衣, 紧缩, 紧缩开支, 紧缩政策, 紧贴的, 紧握, 紧要, 紧要关头, 紧张, 紧张不安,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接