有奖纠错
| 划词

En este contexto, agradecemos a aquellos miembros del Consejo que han hecho esfuerzos concretos para ofrecernos información oportuna acerca de lo que acontece en ese órgano principal.

在这方面,我们感谢些作出具体努力使我们能及时地了解个主要机构中进行安理会成员。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos nacionales están disponibles cuando acontecen los desastres y, por ello, representan la primera línea de defensa para prevenir un deterioro rápido de la situación en la comunidad afectada.

由于在遭受灾害时有国家资源可供使用,这些资源就成为防止受灾社区局势急剧恶化第一道防线。

评价该例句:好评差评指正

Somalíes bien informados y otras personas que tienen un profundo conocimiento de lo que acontece en ambas partes dicen, con respecto a la posibilidad de una confrontación militar, que no es cuestión de si, sino de cuándo.

消息灵通索马里和其他熟知双方说,就发生军事冲突可能性而言,不是军事冲突会不会发生,而是何时发生。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 5 del artículo 14 no sólo garantiza que la sentencia sea sometida a un tribunal superior como ocurrió en el caso del autor, sino que la condena sea también sometida a una segunda instancia de revisión, lo que no aconteció respecto del autor.

第十四条第五款不仅保障将向上一级法院提交判决,正如提交案件中所发生样,而且还保障将对定罪进行第二次复审,而这一点在提交案件中并未做到。

评价该例句:好评差评指正

También puso de relieve que los países en desarrollo aún no cuentan con amplio acceso a esas soluciones, no solamente durante la fase de respuesta ante el desastre, sino también durante la fase más importante de preparación del ciclo de desastre, que invariablemente resulta en la pérdida innecesaria de vidas y propiedades cuando el desastre acontece.

但它同时表明,发展中国家无论是在应灾阶段,还是在灾害周期中更加重要防灾阶段,都仍然无法广泛获取这类解决方案,这就必然导致在灾害发生时造成不必要员伤亡和财产损失。

评价该例句:好评差评指正

Señala que esto es lo que precisamente aconteció en el caso del autor: la sentencia del Tribunal Supremo constató la existencia de los indicios para establecer la culpabilidad del autor, los reprodujo, constató que eran indicios concomitantes e interrelacionados, constató que el tribunal de primera instancia había realizado un proceso de inferencia para establecer la culpabilidad del autor, que este proceso de deducción no era arbitrario, sino que se ajustaba a máximas de experiencia y lógica.

缔约国指出,在提交案件中发生完全就是这样:最高法院判决书指出存在着确认提交有罪证据,指出这些证据是伴随发生和可相互证实,并确认一审法院在对提交定罪时已考虑了这种证据,推论过程并非武断任意,而是反映了最充分逻辑和经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毛莨, 毛料, 毛驴, 毛毛细雨, 毛毛雨, 毛坯, 毛皮, 毛皮外套, 毛渠, 毛茸茸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

El hecho aconteció cuando yo era niño.

是小孩的时候发生过这种事情。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo que acontece es que se la pasan encerrados.

问题是这些人眼下都关起门来过子了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Muchas cosas van aconteciendo después, de las que sé unas pocas.

此后发生了许多事情,略有所闻。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 Y paróse una hermana suya á lo lejos, para ver lo que le acontecería.

4 孩子的姐姐远远站着,要知道他究竟怎么样。

评价该例句:好评差评指正
风之影

A don Ricardo todos estos aconteceres se le antojaban supercherías y bobadas propias de la gente pudiente.

里卡多先生把这些事情斥为稽之谈。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Algo parecido acontece con el poema que mencioné en el primer párrafo y que versa sobre la irrevocabilidad del pasado.

在第段里提到的诗集也有相似的原因,因为它涉及可挽回的往昔。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

27 Y aconteció que al tiempo del parir, he aquí había dos en su vientre.

27 他玛将要生产,不料她腹里是对双生。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Y aconteció que algunos del pueblo salieron en el séptimo día á recoger, y no hallaron.

27 第七天,百姓中有人出去收,什么也找不着。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo le apuesto a que está aconteciendo algo malo en la Media Luna.

跟您打赌,半月庄定在发生不幸的事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.

8 又说,倘或他们不听你的话,也不信头个神迹,他们必信第二个神迹。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová.

3 有隐拿地里的出产为供物献给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y aconteció que como él nos declaró, así fué: á mí me hizo volver á mi puesto, é hizo colgar al otro.

13 后来正如他给们圆解的成就了。官复原职,膳长被挂起来了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 Y aconteció que, como entró Abram en Egipto, los Egipcios vieron la mujer que era hermosa en gran manera.

14 及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人极其美貌。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Los deterministas niegan que haya en el mundo un solo hecho posible, id est un hecho que pudo acontecer; una moneda simboliza nuestro libre albedrío.

宿命论者否认世上有什么可能的事情,也就是说,他们认为凡事皆有定数;枚钱币象征的是们的自由意志。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y aconteció después de esto, que la mujer de su señor puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo.

7 这事以后,约瑟主人的妻以目送情给约瑟,说,你与同寝吧。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

29 Y si tomareis también éste de delante de mí, y le aconteciere algún desastre, haréis descender mis canas con dolor á la sepultura.

29 现在你们又要把这个带去离开,倘若他遭害,那便是你们使白发苍苍,悲悲惨惨地下阴间去了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y aconteció que, como se partieron de oriente, hallaron una vega en la tierra de Shinar, y asentaron allí.

2 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见片平原,就住在那里。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y aconteció, que como había trabajo en su parir, díjole la partera: No temas, que también tendrás este hijo.

17 正在艰难的时候,收生婆对她说,不要怕,你又要得个儿子了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y aconteció que otro día se sentó Moisés á juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.

13 第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Y aconteció que como acabaron de comer el trigo que trajeron de Egipto, díjoles su padre: Volved, y comprad para nosotros un poco de alimento.

2 他们从埃及带来的粮食吃尽了,他们的父亲就对他们说,你们再去给籴些粮来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茂盛, 茂盛的, , 冒猜一下, 冒称, 冒充, 冒充业余运动员者, 冒充者, 冒出, 冒出器皿口的部分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接