有奖纠错
| 划词

Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.

已经采取了这一等待时间的措施。

评价该例句:好评差评指正

Los matrimonios y embarazos precoces entre las adolescentes suele acortar su educación.

早婚早孕常常使少女提前结束教育。

评价该例句:好评差评指正

Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.

我请所有发言者力行最大克制,并发言。

评价该例句:好评差评指正

El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.

回收基本投资和开始盈利所需的时间可10年。

评价该例句:好评差评指正

Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.

我们再次促请员国努力在今后决议草案的篇幅。

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.

另一些成员则指出,对于是或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.

他们认为,“五常”和当选十国对起草过程的投入存在差距,应予

评价该例句:好评差评指正

En la Equatoria central, el personal de las organizaciones no gubernamentales internacionales fue retirado y se han acortado imperiosos programas de salud en las zonas rurales.

在中赤道省,国际非政府组织作人员已经撤离,农村地区的各项重要卫生方案都被削减

评价该例句:好评差评指正

Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.

在许多国家的一些领域,现有的数据证明差距在

评价该例句:好评差评指正

También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.

欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实选择接收投标书的时间期限的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la posibilidad de acortar el plazo para la presentación de solicitudes de visado, afirmó que señalaría la cuestión a la atención de las autoridades correspondientes.

至于是提交签证申请的时限,他表示将再次提请美国当局关注此事。

评价该例句:好评差评指正

Hay que acortar las distancias entre los pueblos y hacer otro tanto con todas las partes y los sectores interesados, como deja claro el informe del Secretario General.

正如秘书长的报告所清楚指出,必须把人民更紧密地团结起来,同时包括所有利益相关者和部门。

评价该例句:好评差评指正

Ese período podría acortarse si, dentro de ese plazo, se definen mecanismos bilaterales y multilaterales que se harían cargo de las responsabilidades fundamentales que actualmente desempeña la UNMISET.

如果在这一期间够达成一些双边和多边安排以接管东帝汶支助团目前履行的重要责任,这一时期可以

评价该例句:好评差评指正

El OOPS ha acortado el plazo para la contratación, que en la actualidad no excede del máximo de 120 días fijado por la Secretaría de las Naciones Unidas.

近东救济程处已了征聘过程所用时间,目前控制在联合国秘书处规定的120天之内。

评价该例句:好评差评指正

Los más de 10.000 voluntarios que trabajan con el Servicio Penitenciario del Canadá ayudan a los delincuentes a reintegrarse en la sociedad, acortando la distancia entre la institución y las comunidades.

一万多名志愿人员和加拿大惩教局一起努力,通过在教养机构和社区之间搭桥建立联系,帮助违法者重新走向社

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la madre, las pausas para la alimentación de los niños pueden juntarse, sumarse a la pausa para la comida o traspasarse al final de la jornada o turno, acortando así la duración de éstos.

应母亲要求,喂养子女的休息时间可与午餐休息时间合并、累加,或者转移到作日(轮班)结束之际,相应减少作日(轮班)的长度。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo propuso además enmiendas a la directiva sobre prácticas relativas a la longitud de los escritos y las peticiones con objeto de acortar los escritos presentados por las partes.

作组还建议修订《关于状书和动议长度的程序指示》,以当事方提交的文件长度。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a las apelaciones de sentencias, el Grupo de Trabajo propuso enmiendas a las reglas 111 a 113 para acortar los plazos de presentación de escritos y reducir el límite de palabras de los escritos presentados.

关于判刑上诉,作组建议对规则第111条至113条进行修订,以书状提交时间,并减少所提交的状书的最多字数。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, pregunta por qué el Gobierno, si ha establecido un sistema encomiable de contratos regulares para los empleados domésticos, no ha hecho al mismo tiempo algo para eliminar la escala de sueldos discriminatoria y para acortar la jornada laboral de los empleados domésticos.

另外,她想知道为什么政府在值得称赞地使帮佣合同规范化的同时,没有采取一些行动取消歧视性薪资表和帮佣人的作日。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos las ingeniosas maneras que el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia ha adoptado para acelerar los juicios, incluidas la de acortar las presentaciones, la del sistema de tres tribunales y la de la aceleración de las apelaciones y las traducciones de las sentencias.

我们赞扬前南问题国际法庭为加速审判而独辟蹊径,包括案情摘要,实行三院制度及加速上诉和审判判决的翻译。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tris, trisa, trisacáridos, trisagio, trisar, trisca, triscador, triscar, triscón, trisecar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Pero también es la más inestable, cuando los días se acortan y las temperatura bajan, enseguida se descompone.

最不稳定的物质,当白天的时长缩短,气温下降时,这一物质就会立刻分解。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Nuestra forma de hablar nos ayuda a acortar la distancia entre los hablantes.

我们的说话方式有助于缩短双方的距离。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pasa adelante y acorta el cuento, porque llevas camino de no acabar en dos días.

你接着说吧,把故事讲简短。照你这么讲,两天讲不完。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si los telómeros se acortan mucho, la célula no puede dividirse y muere.

当染色体终端太短时,细胞就无法再分裂了,这意味着一个细胞的死亡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La DHT causa la contracción de estos folículos excesivamente sensibles y acorta y debilita el pelo.

二氢睾酮导致这些过度敏感的毛囊收缩,从而使头发变短变弱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.

然,减少贫困和缩小与发达国家的差距并不容易。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sólo yo entiendo lo lejos que está el cielo de nosotros; pero conozco cómo acortar las veredas.

只有我明白,我们之间已相隔多远,我懂得怎样抄近路。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Como es una palabra larga y difícil de pronunciar, intentamos acortarla y decir algo más fácil: frigo.

一个又长又难发音的词,我们会去剪短它,会更容易的说frigo。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este plan no solo sería revolucionario por cómo acortaría los tiempos de viaje.

此计划之所以具有革命性, 不仅在于它如何缩短旅行时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234合集

Moi gómez con otro enorme tanto, acortó distancias.

Moi gómez 又进了一球,缩小了差距。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La tensión acortará cada vez más el círculo.

紧张的气氛越来越缩短这个圈

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Acortó su discurso y se fue entre abucheos y aplausos.

简短地结束了演讲,在一片嘘声和掌声中结束了演讲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312合集

Ahora la ruta arranca desde Mauritania acortando así los días de navegación.

现在航线从毛里塔尼亚出发,从而缩短了航行天数。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, tal vez puedas acortar tus vacaciones.

好吧,许你可以缩短你的假期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239合集

La edición genética permite acortar a la mitad el plazo para obtener nuevas variedades resistentes.

基因编辑使获得新抗性品种的时间缩短了一半。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Por eso se llamaban cursos, no entiendes nada. Se llamaban cursos porque se acortaban de día en día.

" 人们都说上‘多少课’," 素甲鱼解释说," ‘多少课’就先多后的意思。"

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

En los años siguientes hubo otras propuestas de proyectos diferentes a la avenida que hay ahora, incluso algunos que proponían acortarla.

在随后的几里,还有其他与现在这条大道不同的项目提案,甚至有些提案建议缩短

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿A ti qué te falta por nombrar para acortar esas distancias contigo misma y contigo mismo?

你需要说什么来缩短与你自己和你自己的距离?

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311合集

Poco podemos saber que ocurre dentro de la franja, se han vuelto a acortar las comunicaciones.

我们几乎不知道地带内发生了什么,通讯再次被缩短

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con este conocimiento, los científicos desarrollaron fármacos que acortan la fase de reposo y obligan a los folículos a entrar en fase anágena.

基于这一认识,科学家们研发出药物,缩短休止期并促使毛囊进入生长期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triunfalmente, triunfante, triunfantemente, triunfar, triunfazo, triunfo, triungulino, triunviral, triunvirato, triunviro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接