有奖纠错
| 划词

Cuando las estrecheces económicas acosaron a la familia, tuvo que vender el piano.

经济拮据困扰他的家庭时,他卖掉了钢琴。

评价该例句:好评差评指正

El personal de asistencia humanitaria es acosado y atacado.

人道主义工作人员遭到骚扰袭击。

评价该例句:好评差评指正

Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.

在同这些战斗部队一起时,他们受到性骚扰性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.

该地区人民正断遭到恐吓与骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Hubo informes de que también se intimidaba o acosaba a los abogados.

还有报告说,律师也受到恐吓骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores encargados de la asistencia humanitaria fueron acosados y agredidos frecuentemente en incidentes de bandidaje.

发生匪盗事件时,本国或国际人道主义援助人员常常遭到骚扰攻击。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, y a pesar de estos logros, el Iraq continúa hoy acosado por enormes retos de seguridad, políticos y económicos.

但是,尽管这些指标得到实现,伊拉克目前依然面临着严峻的安全、政治经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

La sala de oración existente fue clausurada y, cuando los estudiantes presentaron una queja ante la dirección del Instituto, la administración empezó a acosarlos.

现有祷告室被关生向院方抱怨时,行政管理部门 开始这些生进行骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo acosado por conflictos e intolerancia, el tema del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial no podría ser más importante.

在一个充满冲突容的世界中,世界城市论坛第二届会议的主题是最直接相关的。

评价该例句:好评差评指正

Fueron los Estados Unidos y no otros los que nos acosaron y empujaron en forma sistemática a la adquisición de la actual disuasión nuclear física.

正是美国一贯追逼我们,从而迫使我们获得了今天有形的核威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

Tanto los sobrevivientes de la violencia sexual como el personal de las organizaciones no gubernamentales que les prestan asistencia han sido acosados e intimidados por las autoridades.

性暴力的受害者提供援助的非政府组织的工作人员受到局的骚扰恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.

以色列占领部队继续在检查站路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, no sería difícil que los sospechosos de tener responsabilidad puedan identificar a testigos que se hayan presentado ante la Comisión e intimidarlos, acosarlos e incluso matarlos.

在许多情况下,可能涉嫌负责者难查明与委员会交谈的证人,并恫吓、骚扰甚至杀害这些证人。

评价该例句:好评差评指正

También se ha seguido acosando a jeques y desplazados internos que han celebrado reuniones privadas de alto nivel con delegaciones y personal de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán.

在部落首领境内流离失所者非公开会见高级别代表团联苏特派团工作人员后,他们仍然会受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

En Darfur, el término Janjaweed se utilizaba en el pasado para describir a los bandidos que acosaban a las poblaciones rurales y que, entre otras cosas, robaban ganado y asaltaban a los viajeros.

在达尔富尔,过去曾有人用金戈威德来指称采用偷牛抢劫等方式欺凌农村民众的匪徒。

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de esa reforma deberá permitir a las Naciones Unidas superar la multiplicidad de retos que acosan a la humanidad, promoviendo de esa forma la realización de un “concepto más amplio de la libertad”.

这种改革的实现应该协助联合国战胜人类所面临的种种挑战,以便有助于实现“较大自由”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no emprendieron ataques a gran escala contra ninguna aldea, como había ocurrido en abril cuando saquearon Khor Abeche, en Darfur meridional, los integrantes de las milicias siguieron atacando y acosando a las poblaciones civiles.

虽然它们没有像上个月大肆抢掠南达尔富尔的Khor Abeche那样,村庄进行大规模袭击,但是民兵成员继续袭击骚扰平民。

评价该例句:好评差评指正

El final del segundo milenio, a diferencia del primero, no estuvo acosado por las visiones aterrorizantes del Apocalipsis, aquellas siete trompetas que convertían en sangre, oscuridad, humo y langostas a una tercera parte de la Tierra.

在第二个千年结束之时,与第一个千年十分同的是,我们的世界遭受着充满恐怖的大灾变前景的威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一的世界将会遭受流血、黑暗、浓烟蝗虫之害。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Primera Comisión, que se ocupa del desarme y la seguridad internacional, brinda la oportunidad de abordar la crisis actual que acosa a nuestro régimen compartido de no proliferación y desarme.

第一委员会关于裁军国际安全问题的第六十次会议提供了一个处理我们共同的扩散裁军制度目前面临的危机的一个很好的时机。

评价该例句:好评差评指正

21) El Comité expresa su preocupación por las reiteradas denuncias de que funcionarios del Estado han acosado a periodistas en el ejercicio de su profesión y que se han intervenido periódicos (art.

(21) 委员会关注到,有持续报告指出,记者在执行任务中受到国家官员的骚扰,而有些报纸被查封(第十九条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


牧区, 牧人, 牧人的, 牧人窝棚, 牧师, 牧师、神父职务, 牧师的, 牧师阶层, 牧师职位, 牧师职责的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥尔拉

Es él, él, el Horla, quien me acosa, quien me hace pensar estas locuras.

是它,是它,是奥尔拉在纠缠,是它让胡思乱想!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Para qué la acosáis, doncellas de a catorce a quince años?

十四五岁姑娘们,你们为什么同她过不去?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

A un niño de años no se le quiere, se le acosa, se abusa de él.

你不会爱一个岁男孩,你让他烦恼,虐待了他!

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Yo oía su voz cambiar de tono; lloraba y tartamudeaba, acosada, dominada por la orden irresistible que había recibido.

听见她声音已经变了调,眼泪流了出来,说话抽抽噎噎,心里焦虑难安,完全被她收到那个无法抗拒命令控制了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se ha visto que los niños con obesidad son rechazados o acosados con más frecuencia.

们发现,肥胖儿童更容易遭到拒绝或欺凌。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Gente que me acosa por todas partes.Gente que me acosa.

到处都在注视, 所有那些.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano me repetí que un hombre acosado por un acto de cobardía es más complejo y más interesante que un hombre meramente animoso.

一再说服自己,一个被怯懦行为困扰要比一个单纯勇敢复杂得多、有趣得多,但无济于事。

评价该例句:好评差评指正
十二个

Estaba acosado por una pandilla de jóvenes suecos que trataban de llevárselo a las dos de la madrugada para terminar la fiesta en Cadaqués.

当时是凌晨两点,他正被一群瑞典来年轻缠住不放,他们想把他带到卡达克斯去继续狂欢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién te persigue, o quién te acosa, ánimo de ratón casero, o qué te falta, menesteroso en la mitad de las entrañas de la abundancia?

谁打你了还是追你了,你这个耗子胆!难道你还缺什么吗?真是生在福中不知福。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El criminal, acosado por los soldados, urdió a caballo un largo laberinto de idas y de venidas; éstos, sin embargo, lo acorralaron la noche del doce de julio.

遭到士兵追逐罪犯骑马来回长途奔突,迷耳目;但是七月十二日晚上还是被包围了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Lloraba día y noche, con el alma desgarrada por un dolor intolerable, acosado por los recuerdos, por la voz, por la sonrisa, por el perdido encanto de su muerta.

他从早哭到晚,难以忍受痛苦撕碎了他心灵;回忆,笑容,声音以及死者身上种种魅力不断地出现在他脑际。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Me tenía como traumada porque sentía que se podían brincar o los iban a acosar a nosotras, no, no me podía bañar.

感到受到了创伤, 因为觉得他们可能会跳下去或者他们会骚扰们,不, 不能洗澡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

们都被逃离战争、来到国边界难民曲折经历打动,被苦于贫穷苦难移民经历所打动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El matemático durmió con tranquilidad; no así el poeta, acosado por versos que su razón juzgaba detestables: Faceless the sultry and overpowering lion, Faceless the stricken slave, faceless the king.

数学家睡得很踏实,诗却不能入眠,他认为糟糕透顶两句歪诗一直在脑海里盘旋:凶猛吓狮子面目不清,遭难奴隶和国王颜面无存。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por una parte, me acosa y fatiga el deseo de ver a mi señora; por otra, me incita y llama la prometida fe, y la gloria que he de alcanzar en esta empresa.

一方面,望眼欲穿;另一方面,答应事情和为此将,得到荣誉又使欲罢不能。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Desde entonces las golondrinas viven seguras y sin daño entre los hombres, que no las persiguen. A las demás aves, que no supieron prevenir el peligro, las acosan y cazan todos los días con redes y lazos.

从那以来,燕子一直得到保护,并且有了依靠;而其余鸟由于不采取这样措施,每天都遭网索捕猎。

评价该例句:好评差评指正
Spring Spanish with Paulisima

Seguramente has escuchado hablar de " La venganza de Moctezuma" una enfermedad que, al parecer, acosa a los turistas que se atreven a probar la comida mexicana I'm not saying that it's not real, okay?

您肯定听说过“Moctezuma 复仇”这种疾病,这种疾病显然会骚扰敢于尝试墨西哥食物游客, 并不是说这不是真, 好吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Con todo lo que le había pasado en Guatemala: que la habían asaltado, que las pandillas la tenían amenazada, y ahora estar en un centro de detenciones donde sentía que la podían acosar.

她在危地马拉发生一切:她被袭击,帮派威胁她,现在在拘留中心,她觉得自己可能会受到骚扰。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Por eso, a las once de la noche previa a la mañana acordada para entregar la primera factura del taller, me vi inesperadamente acosada por la incapacidad para plasmar por escrito los conceptos y cantidades a los que el trabajo realizado equivalía.

因此,在约好了向顾客提交本店第一张账单前一个晚上,十一点了仍在抓耳挠腮手足无措,无法把与所做这些衣服等值劳动转化成书面上条款和金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


募集资金的活动, 募捐, , 墓碑, 墓地, 墓穴, 墓志铭, , 幕布, 幕后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接