有奖纠错
| 划词

El esparadrapo no se adhiere si la piel está húmeda.

皮肤湿的时候橡皮膏就不住

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.

文莱达鲁、柬埔寨和泰其后也加入了这项《协定》。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, Omán se ha adherido a diez de esos instrumentos.

在这方面,阿曼已经加入了10项此种文书。

评价该例句:好评差评指正

Debía evitarse imponer condiciones injustas a los países que se adherían a la OMC.

对要求加入世贸组织的家的不公平条件应该避免。

评价该例句:好评差评指正

Se espera que Viet Nam se adhiera a estos dos instrumentos en un futuro próximo.

预期越南近期就会加入这两项公约。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación se adhiere plenamente a esa declaración.

代表团完全赞成该发言。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido se adhiere a esa posición.

我谨表示联支持他的立场。

评价该例句:好评差评指正

Polonia se adhiere plenamente al concepto de seguridad colectiva.

完全赞同集体安全概念。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los demás Estados a adherir sin demoras.

我们敦促所有其他家也尽快加入,不要拖延。

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países se adhirieron a este objetivo e iniciaron programas para hacerlo realidad.

许多赞成这一目标并为实现目标发起了各种方案。

评价该例句:好评差评指正

Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear.

智利加入了这两个有关核安全的际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, el Camerún sigue adhiriéndose a la posición de la Unión Africana.

首先,喀麦支持非洲联盟的立场。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea se adhiere firmemente a los objetivos enunciados en el artículo IV.

欧洲联盟坚决致力于实现第四条的目标。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado anunciamos que adheriríamos al Tratado sobre la prohibición de las minas.

去年,我们宣布,我们加入《禁雷条约》。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán se ha adherido al Convenio Internacional sobre Simplificación y Armonización de Regímenes Aduaneros.

阿塞拜疆加入了《关于简化和协调海关业务制度的际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Israel es parte de nueve convenciones contra el terrorismo y estamos haciendo gestiones para adherirnos a otras.

以色列加入了九项反恐怖主义公约,而且我们正在努力加入其他公约。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos de países también tienen un papel que desempeñar, por ejemplo adhiriéndose al servicio financiero internacional.

家集团也可以发挥作用,例如加入际融资机制。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deciden ser Miembros de las Naciones Unidas porque se adhieren a sus propósitos y principios.

之所以选择成为联会员是因为它们赞成的原则和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, dice que persisten las razones que han impedido que su país se adhiera a la Convención.

最后,他说,阻止委内瑞拉加入该公约的理由依然未变。

评价该例句:好评差评指正

Antes de proceder, quisiera señalar que Dinamarca se adhiere plenamente a la declaración formulada por el Reino Unido.

我愿在发言前对联所作的发言表示充分赞同

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


额外的, 额外费用, 额外开支, 额外收费, 额外收入, 额外所得, , 厄尔尼诺, 厄瓜多尔, 厄瓜多尔的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产

Las espátulas se usan para raspar cualquier exceso que se adhiera a las cuchillas mezcladoras.

用抹刀刮掉在搅拌刀片上的多余部分。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产

Como las papas están calientes, el condimento se adhiere fácilmente.

由于薯片还很热,调料很容易附着上去。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Si los príncipes y los reyes pudieran adherírsele, todos los seres evolucionarían por sí mismos.

侯王若能万物将自化。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年4月合集

Según el documento, el Gobierno chino se adhiere al principio de independencia y autogestión de todas las religiones.

根据该文件,中国政府坚持独立自、自管理各种宗教的原则。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Las ratas, al igual de las martinetas, saben muy bien desenterrar el grano adherido aún a la plantita.

那些老鼠和石鸡一样,非常善于刨食还和玉米幼苗的子粒。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En una segunda, se adhiere un poco al surrealismo.

转眼间,它就有点超现了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los pies y las rodillas se adhieren a la erizada superficie del muro, se apoyan en grietas y salientes, trepan.

他慢慢向下爬着,双脚紧紧粗糙的墙壁,两个膝盖也紧紧贴在突出的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy, millones de personas en el mundo adhieren a los principios de Confucio.

今天,世界上有数百万人恪守孔子的原则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estos bonos pueden solicitarse por Internet o de forma presencial en las agencias adheridas al programa.

些优惠券可以在索取,也可以亲自向参与该计划的机构索取。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Vivía perpetuamente adherido a una pipa apagada que desprendía efluvios de mercado persa y se describía a sí mismo como el último romántico.

他嘴上永远着熄掉的烟斗,散发着波斯市集独有的浓郁气味。他总是喜欢把自己形容成最后的浪漫者。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eso incluye cepillarse los dientes, usar hilo dental y evitar el azúcar, los almidones y los alimentos pegajosos que se adhieren a los dientes.

刷牙、使用牙、避免吃糖、淀粉和在牙齿上的粘性食物。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Trataba de arrancarle las plumas, pero estaban adheridas a la piel, delicada y blanca, de tal modo que la carne se desprendía con las plumas ensangrentadas.

我想拔下羽毛,可那海鸥的皮肤又嫩又白,羽毛又和皮肤粘得太紧,总是血淋淋的连毛带肉都拔了下来。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家席习近平演讲

Frente a las cuestiones de nuestra era, China participará activamente en la gobernanza global adhiriéndose a los conceptos de consulta extensiva, construcción conjunta y beneficios para todos.

—面对时代命题,中国将积极参与全球治理,秉持共商共建共享,全球治理观。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estoy seguro que la violencia fascista - que se disfraza de republicanismo - no conseguirá cambiar ese amplio consenso al que adhiere la inmensa mayoría de la sociedad argentina.

我坚信,伪装成共和的法西斯暴力将无法改变绝大多数阿根廷人所坚持的广泛共识。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La organización detrás del informe pide que todos los estados se adhieran al Tratado de Prohibición de Minas adoptado en 1997 y que lo respeten plenamente.

该报告背后的组织呼吁所有国家遵守1997年通过的《禁雷条约》,并充分尊重该条约。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otras, adheridas aéreamente al costado de un muro monumental, morían sin llegar a ninguna parte, al cabo de dos o tres giros, en la tiniebla superior de las cúpulas.

另一些梯级凌空装在壮观的墙上,在穹隆迷蒙的顶端转了两三圈之后突然中断,不通向任何地方。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Hoy lunes a primera hora de la mañana 15 personas murieron cuando un terrorista suicida detonó el artefacto explosivo que llevaba adherido a su cuerpo, en un trolebús.

星期一清晨,一名自杀式炸弹袭击者在无轨电车上引爆了在他身上的爆炸装置,造成 15 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Panamá se ha convertido hoy en el primer país de América Latina que se adhiere a la Convención del Agua, un paso decisivo para la gestión de los recursos hídricos transfronterizos.

巴拿马今天已成为拉丁美洲第一个加入《水公约》的国家,是管理跨界水资源的决定性步骤。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Como si temiera manchar mi integridad con sus manos, como si el cargamento que llevaba adherido fuera una exquisita envoltura de papel de seda y no una negra coraza de artefactos destinados a matar.

仿佛担心自己的手会玷污我的圣洁,仿佛我身上些是一层脆弱的丝绸外壳,而不是一堆冰冷黑暗的杀人武器。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El Gobierno prepara medidas para compensar la devaluación: habrá anuncios en materia de acuerdos de precios y beneficios para empresas que adhieran. También habrá refuerzos a los asalariados mediante un extra o por asignaciones familiares.

政府正在准备补偿贬值的措施:将为遵守协议的公司发布有关价格和福利协议的公告还将通过额外津贴或家庭津贴来增强员工的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恶运, 恶兆, 恶浊, 恶作剧, 恶作剧的, 饿, 饿得要死, 饿饭, 饿昏, 饿死,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接