有奖纠错
| 划词

Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".

有代表团建议第3款“寻找”一词前添加“合法”两个

评价该例句:好评差评指正

Hacemos hincapié en el adjetivo “graves”, porque en caso de discrepancias menores dimos por correcta la información.

我强调“严重”是因为点较少的情况下我们将该信息列为正确。

评价该例句:好评差评指正

En las directivas se omite el adjetivo “normal” o “estándar”, que se emplea de forma predominante en otras reglamentaciones, para describir las adquisiciones que pueden contratarse mediante subastas electrónicas inversas.

该指令描述适于使用电子逆向拍卖的采购时省略了其他条例中普遍适用的“准”这一限定词

评价该例句:好评差评指正

El Presidente sugirió que en vez de "puede ser" en el párrafo 1 se diga "será" y que se intercale el adjetivo "excepcionales" después de "circunstancias" en el párrafo 2.

主席建议将第1款中的“的”改“应”,第2款中“任何情况”改“任何例外情况”。

评价该例句:好评差评指正

La expresión "parte principal" (párrafo 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa) debía interpretarse de manera atenuada: debía otorgarse al adjetivo "principal" un sentido cualitativo más que cuantitativo.

“主要部分”这种表达(《法语宪章》第73(2)条)必须如下容词“主要”必须从质的方面而非量的方面的释。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar el dilema entre medidas “especiales” y “positivas”, sugiero que suprimamos el adjetivo tal y como manifestaron muchas delegaciones, ya que no se trata de un tema de fondo.

为了避免“特别的/积极的”措施的难题,我建议按照很多代表团的主张,删除这一容词

评价该例句:好评差评指正

Se debatió la propuesta de una delegación de añadir en el párrafo 2 el adjetivo "preliminar" después de "investigación", como en el párrafo 2 del artículo 6 de la Convención contra la Tortura.

展开了一次辩论,讨论一个代表团提出的建议,即按照《禁止酷刑公约》第6条第2款第2款的“调查”一词前增加“初步”一词

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al párrafo 1, las delegaciones propusieron las siguientes modificaciones: que se añadiera "independiente" o "imparcial" al adjetivo competente para calificar la autoridad; que se conservara el adverbio "de inmediato" y que en inglés se sustituyera por "promptly"; que se utilizara el plural de "autoridad".

关于第1款,一些代表团建议作如下修正:说到主管机关时“主管”前增加“独立的”或“公正的”等;保留法文本中的“immédiatement”(立即)一词,英文本中改为“promptly”(迅速);将“authority”(机关)改为复数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espeluzar, espeluznante, espeluznar, espeluzno, espeque, espera, esperador, esperantismo, esperantista, esperanto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

El adjetivo " norteamericano" , por supuesto, se escribe también junto y con minúscula.

当然,形容词“norteamericano”也需连写和小写。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero con algunos, cambia el significado de ese adjetivo.

但有时候,也会改变那个形容词的意思

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Un adjetivo es una palabra que le da una característica a una cosa.

形容词是一类来描述事物的特性的词

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Como la palabra bueno es un adjetivo, podemos cambiar género y el número.

于bueno是形容词所以我们可以变性数。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

También se puede usar este adjetivo con cosas.

它也可以形容事物。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Hoy en día aún encontramos el uso de alba como adjetivo para decir blanca.

现在,我们还会看到“alba”做形容词,来指白色。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

De hecho hay constancia del uso de blanco como adjetivo desde el siglo XII.

12世纪起,就有“blanco”做为形容词法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nuevamente, aquí tenemos que hacer lo mismo. Tenemos que acordar verbo, adjetivo y sustantivo.

又一次,我们又要做一样的事。我们要把动词、形容词和名词配合起来。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Bueno, maduro es un adjetivo que usamos para describir a las frutas.

maduro是我们来描述水果的形容词

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Tenemos varios adjetivos que empiezan por 'i-', como 'inexplicable', que no se puede explicar.

我们有几个以“i-”开头的形容词,比如“无法解释”,无法解释。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y LLEGAR A SER se utiliza tanto con nombres, sustantivos, como con adjetivos.

而且LLEGAR A SER可以加名词,也可以加形容词

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

VOLVERSE es un verbo de cambio que funciona con un adjetivo.

VOLVERSE是一个变化动词,和形容词一起使

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

El término rojo procede del adjetivo latino " russus" .

“rojo”这个词来拉丁语中的一个形容词“russus”。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

" Andreios" es un adjetivo que lleva dentro la palabra " aner, andrós" , que significa'hombre'.

" Andreios" 是形容词,里面所含的单词" aner, andrós" 意为‘男性’。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Por eso, algunos adjetivos que tienen un significado objetivo los usamos siempre con ser.

因此,一些有主观意思的形容词一般我们ser。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sucede lo mismo con cualquier adjetivo que se te ocurra.

每一个形容词都是这样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Adjetivo con que se califica a un sujeto presumido, que se alaba excesivamente y presuntuosamente.

一个形容词来描述一个夸夸其谈,过分地、以为是地赞美己的人。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, lo veis con un adjetivo.

此时,你们看见了,是和形容词一起使

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Verbos de cambio que utilizan los mismos adjetivos que el verbo estar.

首先讲与estar所形容词相同的表示变化的动词。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y el adjetivo " palatino" sería el cultismo, prácticamente no ha sufrido ningún cambio.

形容词palatino则是文雅词,基本没有经历任何变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espermaceti, espermacio, espermaducto, espérmario, espermateleosis, espermátide, espermatocele, espermatofito, espermatóforo, espermatogénesis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接