En China no se admiten propinas.
在中国不收小费.
No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.
减价商品一律不退。
Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.
允许豁免的活动分成两类。
El papel moneda tiene un valor ficticio, pero admitido y aceptado por todos.
纸币只有虚构价值,但为大家所承认和受。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍受的“营业地”概念。
Ello significa que no admite acuerdos internacionales, y menos leyes nacionales, en contrario.
这样,与其相背的国际协定,更不必说国内法,都不得废除项规定。
Más tarde, Timor-Leste se separó de Indonesia y también fue admitido como Miembro.
后来,东帝汶脱离印度尼西亚,也被纳为会。
En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.
,没有可能受任何以所获的供词作为证据。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
El Grupo determina que puede admitirse su participación en el programa de las reclamaciones tardías.
小组确定,他符合参加迟交的索赔方案的资格。
Esta acción no admite vacilaciones ni treguas.
我们决不能优柔寡断,半途而废。
Los expertos admitieron que existían dificultades a este respecto.
专家认识到这方面存在困难。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告本人也承认。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
No obstante, debemos admitir que son bastante restrictivos y excluyentes.
然而,我们必须承认,这些标准相当具有限制性和排他性。
A veces, los Estados muestran renuencia a admitir su participación en un conflicto armado.
有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。
El Grupo ha admitido esas dos reclamaciones para examinarlas como parte de la serie especial.
小组将这2件索赔作为特别批次的一部分进行审查。
En consecuencia, se están admitiendo cada vez más solicitudes de refugiados por cuestiones de género.
结果是,难民提出的与性别有关的权利要求,现在已日益获得承认。
Admitió su culpabilidad.
他承认了自己的罪行。
La igualdad de los derechos de hombres y mujeres es una cuestión que no admite controversia.
男女权利平等是不容争议的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y, ¿qué significa que no admite comparación?
那么,允许比较是什么意思呢?
Además, el verbo " encantar" , por su grado de máxima intensidad, no admite comparación.
另外,动词encantar由于其最高程度的强度,允许比较。
Creo —decidió de repente— que deberíais admitir a Arnau Estanyol en vuestra cofradía.
“我认为… … ”他当下做出决定,“你们应该让亚诺加入大力士公会。”
Y cuando toman una mala decisión, tienen la suficiente humildad para admitir que se han equivocado.
当他们做出错误的决策时,他们会谦虚地承认自己犯错了。
Tampoco se admiten marcas, logos, personas o edificios específicos.
同样,品牌、商标、特定的人物和建筑也同样会被否决。
He soñado con ella durmiendo y también despierto —admitió.
“包括。”
El presidente lo admitió y volvió a ponerse el anillo.
总统顺从了,重新上戒指。
Al final animó al padre para que admitiese que los caballos estaban ocupados.
她终于逼父承认… … 那儿匹拉车子的马已经有了别的用处。
Y la mayoría admitía no conocer una buena forma de manejarlos.
但大家都承认,他们找到一种很好的应对方法。
Admite de todo mientras tenga sentido.
只要有用,都可以加。
Hasta mis detractores admiten que no hay un solo muebleen la casa.
甚至连诽谤我的人也承认房屋里没有一件家具。
Por eso admite complementos que explican que esa acción se prolonga en el tiempo.
因此可以接解释动作持续时间的补语。
Admito que no sé nada sobre la guerra en el espacio —reconoció Zhang—.
“我当然懂太空战争,”章北海承认道。
En 1971 firmó un documento donde admite, junto a cientos de mujeres haber abortado, hecho inaceptable para el momento.
在1971年,她签署了一份文件,文件中她与其他数百名妇女承认曾经堕过胎,当时这是一个难以接受的事实。
Me han admitido en el Instituto de Idiomas donde he empezado a estudiar el chino.
我现在已经被一所语言学院所录取了,并开始学习中文。
Pero se necesita igual valor para admitir que has puesto demasiado azafrán en la paella.
但承认自己在海鲜饭中放了太多藏红花也需要同样的勇气。
Es importante admitir que nosotros mismos podemos ser igual de testarudos que nuestro interlocutor.
重要的是要承认我们自己也可能像我们的对话者那样固执。
1 NO admitirás falso rumor. No te concertarás con el impío para ser testigo falso.
1 可随伙布散谣言,可与恶人连手妄作见证。
Habitualmente la utilizamos cuando vamos a decir algo un poco difícil, un poco cruel, un poco difícil de admitir.
通常是我们要说一个有点艰难、有点残忍、有点难以接受的话时,就会用它。
Esperaba que dijeras que sí había —admitió ella, sonriendo con dulzura.
“我希望你说有狼的。”她甜甜地笑着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释