有奖纠错
| 划词

Saludaron a los adversarios antes de empezar el partido.

在比赛开始前,他致敬。

评价该例句:好评差评指正

Conoce a tu adversario y conócete a ti mismo, y podrás librar

知己知彼,百战不殆。

评价该例句:好评差评指正

Para ellos, el adversario es un enemigo

来说,就是敌人。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将分开的不可逾越的鸿沟

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, un gran número de beligerantes adversarios que mantenían tratados con el Iraq.

第一,与伊拉克签有条约的敌交战为数众多。

评价该例句:好评差评指正

De repente se podían ver asociados donde antes sólo se atisbaban adversarios.

以前被当作的人现在突然成为伙伴

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la aversión al adversario o a sus políticas declaradas no puede justificar el incumplimiento de las leyes de la guerra.

一方或其公开宣布的政策的反感不能证明有理由不遵守战争法。

评价该例句:好评差评指正

Lograr que los adversarios se hablen con sensatez y solucionen sus controversias, en particular si son vecinos, forma parte de nuestros esfuerzos.

力使各敌方——尤其是我的各敌——理智地相互话,解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

不再把方当作潜在的敌人

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que ni los partidarios del Presidente Vieira ni sus adversarios están en condiciones de conseguir más que una ajustada mayoría en la Asamblea Nacional.

应该指出,维埃拉总统的支持者或民议会中都只能占据微弱多数。

评价该例句:好评差评指正

Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva como armas convencionales, incluidas las basadas en nuevos principios físicos.

空间武器按其设计是用来直接影响敌手的资产,其性质可以是大规模毁灭性武器,也可以是常规武器,包括那些根据新的物理原理制造的武器。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el riesgo de ser maltratado por adversarios políticos que están en la oposición no puede atribuirse al Estado Parte y debe considerarse que no está comprendido en el ámbito de aplicación del artículo 3.

但是,处于反派地位的这些政治 c遭受虐待的危险不能归于缔约必须视之为不属于第3条所述范围之列。

评价该例句:好评差评指正

De manera más general, el concepto del empleo de armas de submuniciones conduce a evaluar durante todo el proceso de decisión y de utilización la importancia y la pertinencia del peligro que representa el adversario para las fuerzas.

一般来说,集束武器的使用理念意味着,在整个决策和使用过程中,要敌人给部队造成的威胁的大小和相关性进行评价。

评价该例句:好评差评指正

Muchos otros adversarios del Iraq mantenían también relaciones convencionales con el país en esferas que podían ser incompatibles con un conflicto armado, entre otros los Estados Unidos de América, Francia, Australia, los Países Bajos, Egipto, el Canadá, Checoslovaquia y Rumania.

伊拉克的许多其他,包括美利坚合众、法、澳大利亚、荷兰、埃及、加拿大、捷克斯洛伐克和罗马尼亚还在可能与武装冲突不相容的领域与伊拉克保持有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

Es una tarea enorme, pero como muestra la reciente historia de Darfur, sin esa fuerza de protección independiente y neutral, no estarían seguros las mujeres, los niños, los ancianos, las personas que retornan ni las personas desarmadas que pertenecen a tribus adversarias.

这是一项巨大的任务,但是最近的达尔富尔历史表明,没有这样一支独立的、中立的部队,属于方的妇女和儿童、老人、回返者以及非武装人员将不会安全

评价该例句:好评差评指正

Su Documento Final apenas inició la acción en campos muy importantes, pero no hay duda de que este proceso de modernización, reforma y actualización de la Organización ha permitido mayor apreciación de lo que son las Naciones Unidas para todo el mundo, incluso para sus adversarios.

其最后文件仅是刚刚在很重要的领域开展行动,不过,毫无疑问,通过本组织的现代化、改革和更新进程,可使我更好认识到联合是为全人类服务,包括其

评价该例句:好评差评指正

El derecho de los conflictos armados no impone a las partes en un conflicto las mismas obligaciones de velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, ya que durante las hostilidades es normal atacar al adversario y ser el blanco de sus ataques.

武装冲突法并未强加诸冲突有关各方同样程度的采取措施确保联合人员和有关人员安全的义务,为在敌期间,方相互攻击是可预期的。

评价该例句:好评差评指正

Además, la obligación internacional se consideraría cumplida en el momento, posterior a la firma de un tratado de paz, en que el Estado responsable hubiera aceptado pagar a los otros reparaciones de guerra o indemnizaciones por los daños causados a los nacionales del adversario, se llegara o no a efectuar un pago.

外,在缔结和平条约后,只要负有责任的家同意就民受到的损失向其他一或数支付战争补偿或赔偿,该际义务即视为已经履行,而无论是否实际上支付了赔款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


全世界, 全世界的, 全书, 全数的, 全速, 全套马具, 全套手势, 全体, 全体船员, 全体的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Nadie en la España de hoy es adversario de nadie.

在当今的西班牙,没有人是敌人

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creo que vamos a tener un partido muy difícil porque el adversario es muy bueno.

我认为比赛会很艰难,因为对手很强。

评价该例句:好评差评指正
风之

Barceló rió por lo bajo y enfundó de nuevo su billetera, reconsiderando a su adversario.

巴塞罗低声笑了一下,一边收着皮夹,一边思索该用什么词接

评价该例句:好评差评指正
资讯精选

La muerte no fue el final de este adversario, sino el comienzo de toda una nueva línea argumental.

死亡不是这个反派的结束而是一个全新故事情节的开始。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Barry Lindon apuntó con precisión para vencer a su adversario.

巴里·林登(Barry Lindon)精准瞄准,击败了对手

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los líderes deben asumir que las decisiones que tomen hoy condicionarán las que tomen sus adversarios mañana.

领导人必须假设他们今天做出的决定将对手明天做出的决定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Nuestro adversario político también está fuera.

我们的政治对手也出局了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Ayuso asegura que la detención ayer de Nacho Cano busca su descrédito y atacar a un adversario político.

阿尤索保证,纳乔·卡诺天被捕是为了抹黑他并攻击政治对手

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Aunque Ana y Alana son amigas, son adversarias en el ajedrez.

安娜和阿拉娜虽然是朋友,但在国际象棋上却是对手

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El miedo no siempre tiene que ser un enemigo o un adversario.

恐惧不一定是敌人或对手

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía rivales ni adversarios ni a nadie con quien disputarme la soberanía o el poder.

我没有对手或对手或任何可以与主权或权力争论的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说的,因为她自己也无法一块肉了;她知道对手一口都会加快他的死亡

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El premier llegó en enero, para dirigirse a sus partidarios y a los adversarios que se dignaran asistir a la asamblea que se reuniera en Charlottetown.

州长于一月份抵达夏洛特敦,向他的支持者和任何屈尊参加集会的反对者发表讲

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

A pesar de marcar distancia los escándalos son munición para los adversarios del gobierno- -debilita sustancialmente a Petro y la debilidad la huelen los partidos de oposición.

尽管距离很远, 这些丑闻仍然是政府对手的弹药——它大大削弱了石油公司的实力, 而反对党也嗅到了这种弱点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

" No ha hecho otra cosa que justificar el delito por el que le imputan, que es la revelación de secretos, para atacar a los adversarios políticos" .

“他所做的只是为自己被指控的泄露机密的罪行进行辩护,以攻击他的政治对手。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Nos pareció a los dos que lo mejor que podríamos hacer, al vernos perseguidos por tan formidable adversario, era huir; por eso encontrará usted el nido vacío cuando vaya mañana a visitarme.

我们俩都认为被这么一位可怕的对手盯着三十六计走为上策;因此在你明天来时将发现这个窝是空的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se veía más entusiasta, más vital que la imperturbable adversaria, poseedora de un estilo evidentemente más profesional, pero por lo mismo menos emocionante para el abigarrado público que desbordó la casa.

他认为,他的精神和活力都超过沉着的对手她进食的方式当然是比较内行的,可是正因为这样,就不大使挤满屋子的大部分观众感到兴趣。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero cuando los concursantes se encontraron en el centro, Loki vio que su adversario no solo había comido la misma cantidad de comida, sino también los huesos e incluso la propia mesa.

但当参赛者在中央相遇时,洛基看到他的对手不仅了同样数量的食物,还了骨头甚至桌子本身。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Esos adversarios con los que ha estado combatiendo él mismo, en el campo de batalla, hasta hace relativamente poco tiempo, no se convierten en criminales natos ni representan el eje del mal.

那些他本人直到不久前还在战场上与之搏斗的对手,并未被描绘成天生的罪犯或邪恶轴心,而是有血有肉、承受苦难的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

La Guerra Fría acabó pero Rusia vuelve a ser el adversario con otra guerra, la de Ucrania a las puertas de la alianza y ese flanco, el este de Europa, corre a protegerse.

冷战结束了, 但俄罗斯次成为另一场战争的对手,乌克兰在联盟门口,侧翼东欧则为了保护自己而奔跑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


全心全意, 全心全意的, 全页的, 全职, 全中国人民, 诠释, 诠释学, , 泉的, 泉水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接