有奖纠错
| 划词

He advertido que había muchas faltas en este libro.

注意到这本书有不少错误。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Sudán fue advertido de los crímenes graves que presuntamente se están cometiendo en Darfur.

各方提请苏丹政府注意指称在达尔富尔发生的严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, las autoridades turcochipriotas han advertido que han de detener a quienes intenten hacer notificaciones judiciales.

在这方面,土族希人当局发出说,它们将逮捕并拘留图送达法院传票者。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.

同时,世界气象组织发出,冬天可能异乎寻常地寒冷。

评价该例句:好评差评指正

También le había advertido que la adopción de una medida de este tipo afectaría gravemente la cooperación en el seno de la CPAS.

阿根廷又提请联合王国注意,认为通过此种措施会严重影响到南太业委会内部的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Como el Secretario General ha advertido, si no intensificamos nuestros esfuerzos para proporcionar asistencia de socorro, se producirá una segunda oleada masiva de muertes.

正如秘书长如果我们不能加大救灾援助的力度,将发生大规模的第二波死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el Comité Directivo había advertido de que sólo se realizarían modificaciones del sistema tras la conclusión del proyecto de análisis del IMIS.

不过,指导委指出,只有综管系分析项目完成后才能修订该系

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha advertido sistemáticamente que no conviene adoptar enfoques parciales como el que se adopta en el informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas.

咨询委会一向主张要避免采取类似秘书长订正概算报中的零碎处理法。

评价该例句:好评差评指正

En sus observaciones finales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha advertido a varios Estados de que sus medidas no deberían basarse en los perfiles raciales.

消除种族歧视委会在结论性意见中一些国家说,其行为不应当以种族相貌为依据。

评价该例句:好评差评指正

Reconoce los esfuerzos del Relator Especial para desarrollar el tema de los derechos de la mujer y pregunta si ha advertido una tendencia hacia determinados tipos de violaciones de derechos.

她对特别报图扩大妇女权利问题范围的努力表示认可,并想知道他是否察觉到有出现某类侵犯行为的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Tras la liberalización del comercio se ha advertido una disminución del empleo femenino en el sector manufacturero, por ejemplo en las industrias textiles de países tan diversos como Bangladesh y Zimbabwe.

已经注意到随着贸易自由化妇女在制造业中的就业人数下降,例如孟加拉国和津巴布韦两个情况大不相同的国家,妇女在纺织工业中的就业人数都下降。

评价该例句:好评差评指正

Turquía, por ser un país que ha padecido el terrorismo, durante mucho tiempo ha señalado la índole crítica del problema y ha advertido a la comunidad internacional respecto de este flagelo.

土耳其作为受到恐怖主义行为之害的国家,早已指出该问题的严峻性,提醒国际社会注意这种灾难。

评价该例句:好评差评指正

Según la autora, el Instituto facilitó al Tribunal documentos falsos para testificar que la administración le había advertido que corría el riesgo de ser expulsada.

根据提交人的说法,学院向法院提供了假文件,证明当局曾经她说她有可能被开除。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系大多数机构而言,这是一项重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

También se ha advertido que al adoptar una decisión bien fundamentada sobre la manera más apropiada de financiar el acuerdo internacional sobre los bosques se deberán tener en cuenta las decisiones relativas al mejoramiento del acuerdo internacional.

指出,关于如何以最佳方式向国际森林安排本身供资作出知情决定,必须考虑到关于拟订国际安排的各项决定。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se presenta un cuadro panorámico de los principales obstáculos —advertidos después de haberse dejado sin efecto la prohibición del funcionamiento de burdeles— que impiden que se alcancen los objetivos fundamentales de las reformas legislativas.

计划概述了取消禁令之后所注意到、阻碍实现立法修正案主要目标的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina había advertido al Reino Unido en numerosas oportunidades que rechazaría nuevas medidas unilaterales británicas, en particular las que tuvieran por intención disponer a largo plazo de recursos pesqueros que se encuentran sometidos a una disputa de soberanía.

阿根廷多次提请联合王国注意,表示阿根廷拒绝接受英国的单方面新措施,特别是那些意图长期支配位于发生主权争端区域的水产资源的措施。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR ha advertido que la repatriación y reintegración de ciudadanos de Burundi tendría que reducirse o hasta suspenderse, lo que pondría en grave entredicho el empeño de la comunidad internacional de compartir la responsabilidad de atender a los refugiados.

难民专办事处已经说,将不得不减少甚至中止对布隆迪难民的遣返和重返社会工作,这将使国际社会做出的关于分担照顾难民责任的承诺受到严重质疑。

评价该例句:好评差评指正

Un instituto de investigación francés ha advertido al sector que la población de gambas, importada originalmente de Sudamérica, necesita un nuevo insumo genético de una especie que ha de importarse de Hawaii, si se han de mantener las tasas de reproducción28.

一家法国研究所向这一行业提出说,虾种原来从南美进口,如果要维持殖养率需要来自从夏威夷进口的种族的新鲜遗传投入。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países utilizaban material incautado para fabricar en forma lícita productos farmacéuticos, a pesar de que el Consejo Económico y Social había advertido en varias resoluciones que no se debía recurrir a esa práctica.

会议对有些国家不顾经济及社会理事会一些决议的执意使用所截获材料用于合法制造药品的做法表示关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高分子, 高峰, 高峰时间, 高干, 高岗, 高高在上, 高歌, 高个子的人, 高跟鞋, 高官厚禄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Además de todo aquello, Luo Ji había advertido la presencia de una plataforma para el aterrizaje de helicópteros.

除此之外,罗辑来时还注意到那个直升机停机坪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los promotores ya han advertido que no permitirán la reventa.

促销员已经警告不会允许转售。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Nada que no hubiera cuestionado antes la oposición y le hubieran advertido algunos analistas.

反对派之前没有质疑过一切,一些分析人士也警告过他。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El segundo fue menos claro, y Herculina fue amonestada y advertida de que la próxima vez sería investigada a fondo.

第二次案情晦暗不明,女赫丘利被警告说,如果再有下次,一定会追查到底。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lo que la gente no quiere es otro gobierno que le decepcione, ha advertido.

警告说,人不想要的是另一个令他失望的政府

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y eso que le había advertido a Ana que tuviera el té listo para las cinco.

他还警告安娜准备好五点茶。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Aumentará el número de muertos y heridos, no sabemos hasta dónde" , ha advertido el presidente Erdogán.

“死伤人数将会增不知道会增少, ” 埃尔安总统警告说。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事 Relato de un náufrago

En la Base Naval el instructor nos había advertido que debía procurarse a toda costa no exponer los pulmones a los rayos del sol.

在海军基地的时候,指导员总对,不管怎么样都不要让胸肺在阳光下暴晒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Israel ha advertido al hospital Al Quads de la ciudad de Gaza, que evacúen el edificio ante posibles ataques aéreos.

由于可能发生空袭,以色列警告沙城的 Al Quads 医院,要求其疏散大楼内的人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Hamás ha advertido a Tel Aviv que este tipo de ofensivas pueden tumbar las negociaciones para alcanzar una nueva tregua.

哈马斯警告特拉维夫,此类攻势可能会破坏达成新休战协议的谈判。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El ama, que ya estaba bien advertida de lo que había de responder, le dijo: —¿Qué aposento o qué nada busca vuestra merced?

女管家很清楚该怎样回答,对他说:“您找什么房,什么东西?

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Era un grupo de personas envueltas en capuchas que entraron en la casa del anciano, advertidos quizás de la presencia de Juan.

进了老爷子家的是一群裹着兜帽的人,或许是注意到了娟的在。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hoy por cierto, la Agencia Internacional de la Energía, ha advertido de que podría haber escasez de gasóleo este invierno en Europa.

顺便说一下, 今天,国际能源署警告说,今年冬天欧洲可能出现柴油短缺。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事 Relato de un náufrago

Pensé que era imposible que no hubieran advertido mi desaparición.

想,他不可能不知道失踪了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难的故事 Relato de un náufrago

A las 12.35, sin que yo hubiera advertido en qué momento, llegó un enorme avión negro, con pontones de acuatizaje, pasó bramando por encima de mi cabeza.

十二点三十五分,甚至都没太注意,有一架黑色的大飞机飞了过来,机身携带着水面上起落用的浮筒,轰隆隆地从头顶飞过。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Allí, Pedro Sánchez ha advertido del avance de la ultraderecha y ha acusado a la derecha tradicional de " blanquear" los discursos de la derecha extrema.

佩德罗·桑切斯在会上警告极右翼势力的崛起,并指责传统右翼势力“粉饰”极右翼的言论。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Por un lado, si los usuarios violan las reglas, serán advertidos, su uso del servicio podría restringirse y, como último recurso, las cuentas podrían ser cerradas.

一方面,如果用户违反规则, 他将受到警告对服务的使用可能会受到限制, 并且作为最后的手段, 账户可能会被关闭。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es un reproche, " a pesar de que te lo he advertido varias veces, al final igualmente te has manchado la camisa de tomate" .

这是一种责备,“尽管已经提醒过你很次了,最后你的衣服还是沾上了西红柿”。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Se adentró más y más en el bosque, pero no había señal del monstruo del que le habían advertido.

他在森林里越走越深,但没有任何迹象表明他被警告过的怪物

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Eres una chica demasiado sensata, Lizzy, para enamorarte sólo porque se te haya advertido que no lo hicieses; y por eso, me atrevo a hablarte abiertamente.

“你是个非常懂事的孩子,丽萃,你不至于因为人家你谈恋爱要当心,你就偏偏要谈;因此才敢向你说个明白。

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


高栏, 高利, 高利贷, 高利贷者, 高利的, 高粱, 高龄, 高龄的, 高岭土, 高楼大厦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接