有奖纠错
| 划词

Un traductor afgano asesina a dos soldados de EE.UU.

一名富汗翻译杀死两名美国士兵。

评价该例句:好评差评指正

Aquí también la experiencia afgana es esclarecedora.

在这方面,富汗经验也同样给以启发。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios afganos ya han comenzado este proceso.

富汗官员已经开始这一进程。

评价该例句:好评差评指正

El programa relativo a la mujer afgana sigue inconcluso.

富汗妇女议程仍然没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Es algo nuevo y ofrece esperanzas a todas las mujeres afganas.

这是空前,使所有富汗妇女产生了希望

评价该例句:好评差评指正

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

富汗富汗”一直是土耳其座右铭。

评价该例句:好评差评指正

En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.

我们特别祝贺当选富汗妇女。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe seguir participando activamente en todos los aspectos del problema afgano.

安理会应继续极参与解决富汗各问题各个方面

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que las actividades de desarrollo sean propias de los afganos.

富汗在发展活动方面当家作主是至关

评价该例句:好评差评指正

El pueblo afgano ha esperado pacientemente durante demasiado tiempo “los dividendos de la paz”.

富汗民长期以来,一直在耐心等待“和平红利”。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución transmite un mensaje firme desde este recinto al pueblo afgano.

决议草案从这个大会堂向富汗民发出一个有力信息

评价该例句:好评差评指正

Se puede lograr la dirigencia afgana solamente con el fortalecimiento del Gobierno y no marginándolo.

只有通过加强富汗政府,而不是让其靠边站,才能实现富汗领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多富汗抱怨,武装强继续控制着他们社区。

评价该例句:好评差评指正

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多富汗对斗鱼速度不满意。

评价该例句:好评差评指正

Están mejor organizados y financiados, y su propósito es más claramente la desestabilización de la transición política afgana.

他们组织更完善、经费更充足,而且更明显地以破坏富汗政治过渡为目标

评价该例句:好评差评指正

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他报告将会提到不论是外国还是富汗所干坏事

评价该例句:好评差评指正

Por último, pero ciertamente no menos importante, hay una participación decisiva y evidente de los afganos.

最后,但肯定并非最不一点是,有显著和决定性富汗自主权

评价该例句:好评差评指正

En una emboscada en la provincia de Helmand, el 10 de octubre, murieron 18 policías afganos.

10日,在赫尔曼德省一次伏击中,有18名富汗警员遭到杀害

评价该例句:好评差评指正

Para saldar sus deudas, los campesinos vuelven a la práctica tradicional afgana de entregar a sus hermanas e hijas.

为了偿还债务,农民们转而实行富汗传统交出姐妹和女儿做法。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo programa se basará en gran medida en el criterio adoptado para la formación del Ejército Nacional Afgano.

这一新方案将主依靠组建富汗国家军队所采用做法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


速效, 速写, 速战速决, , 嗉囊, , 塑度计, 塑化木, 塑炼, 塑料,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合

Todo un reto, nos cuentan, en una sociedad conservadora como la afgana.

他们告诉我们,在像阿富汗保守社会中,是一个挑战

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Hemos hablado con cuatro juristas afganas que ya viven en Espana.

我们采访了四位已经居住在西班牙阿富汗法学家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Marian era fiscal penal en Konar, una provincia afgana aún más rígida.

玛丽安是科纳尔一名刑事检察官,科纳尔是阿富汗一个更为严格省份。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合

Los afganos constituyen el 20 % de los que han llegado a Europa y los iraquíes el 7%.

其中抵达欧洲难民中,来自阿富汗占20%,伊拉克占7%。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合

En Pakistán, la OMS está pidiendo fondos para ayudar a los miles de retornados afganos.

在巴基斯坦,世界卫生组织正在呼吁提供资金来帮助数千名阿富汗回返者

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年6月合

Por país de origen, los refugiados sirios representan la población con mayor necesidad de reasentamiento, seguidos por los afganos.

按原籍国分, 叙利亚难民是最需要重新安置人口,其次是阿富汗人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

Alemania ha expulsado esta mañana a Kabul a 28 refugiados afganos que cumplían condena por distintos delitos.

今天上午,德国将28名因不同罪行正在服刑阿富汗难民驱逐到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合

Es la protesta en Kabul de un grupo de mujeres afganas contra el reconocimiento internacional del gobierno talibán.

是一群阿富汗妇女在喀布尔抗议塔利班政府获得国际承认。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Sima Bahous lamentó que si bien muy extremo, el caso afgano no sea el único de los ejemplos de regresión de los derechos de las mujeres.

西玛·巴胡斯感到遗憾是, 虽然非常极端,但阿富汗案例并不是女性权利倒退唯一例子。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合

Las declaraciones han tenido lugar tras su visita a Brasil, donde estuvo con refugiados afganos y venezolanos, y a Panamá, en concreto a la región del Darién.

声明是在他访问巴西之后发表,他在那里与阿富汗和委内瑞拉难民在一起,还访问了巴拿马, 特别是达连地区。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合

Se espera que alrededor de 1.300.000 afganos regresen a Afganistán voluntariamente o por la fuerza, consecuencia del plan para repatriar a los extranjeros ilegales del gobierno de Pakistán.

由于巴基斯坦政府遣返非法外国人,预计约有 130 万阿富汗人将自愿或武力返回阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合

En el mismo tenor, Volker Türk calificó el anuncio como otro cruel golpe a los derechos de las mujeres y las niñas afganas, así como al país en su totalidad.

同样,沃尔克·蒂尔克称一声明是对阿富汗妇女和女童以及整个国家权利又一次残酷打击。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Un grupo de niñas afganas llegó a Rwanda para continuar su educación luego de que los talibanes prohibieran a las mujeres y niñas la educación secundaria y universitaria en Afganistán.

在塔利班禁止妇女和女童在阿富汗接受中学和学教育后, 一群阿富汗女孩来到卢旺达继续接受教育。

评价该例句:好评差评指正
智利新闻

Debido a que su historia era conocida a nivel mundial, el gobierno afgano le ofreció una casa a ella y a sus cuatro hijos, además de un sueldo mensual para vivir.

由于她故事为全世界所知,阿富汗政府为她和她四个孩子提供了一套房子和每月生活费。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

La escuela es la primera en su tipo y tiene el objetivo de ofrecer un espacio seguro para que las niñas afganas reciban educación secundaria con la visión de crear una generación de mujeres líderes.

所学校是同类学校中第一所,旨在为阿富汗女孩提供安全中学教育空间,以培养一代女性领袖。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合

Junto a Nadir Noori -fotógrafo e intérprete afgano que vive en el país desde hace 15 años- concibió un espacio seguro para que toda esta gente encontrase poco a poco su sitio en Grecia a través de los libros.

他与在该国生活了 15 年阿富汗摄影师兼翻译员纳迪尔·努里 (Nadir Noori) 一起,为所有人构想了一个安全空间,让他们可以通过书籍逐渐找到自己在希腊位置。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

En este contexto, solicitó 93 millones de dólares para sus operaciones de socorro en abril y 800 millones más para la labor de los siguientes seis meses, recordando que las familias afganas están agotadas y afrontan una crisis tras otra.

在此背景下, 它要求为 4 月份救援行动提供 9300 万美元, 并为接下来 6 个月工作再提供 8 亿美元,并提醒阿富汗家庭已经筋疲力尽, 面临着一个又一个危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年12月合

" Estas restricciones culminan con el confinamiento de mujeres y niñas afganas a las cuatro paredes de sus casas" , señalaron e hicieron eco a la advertencia del Secretario General con respecto al daño que estas políticas discriminatorias tendrán en el futuro de Afganistán.

他们指出, “限制最终导致阿富汗妇女和女孩被限制在家里四堵墙内”, 呼应了秘书长关于歧视性政策将对阿富汗未来造成损害警告。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Conducir es realmente importante para las mujeres afganas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Las mujeres afganas han perdido todas sus libertades.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 溯流而上, 溯源, , 酸菜, 酸橙, 酸橙树, 酸楚, 酸的, 酸反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接