有奖纠错
| 划词

El número de grandes aglomeraciones urbanas está aumentando.

特大城市群数量增加。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cerca de la mitad de los residentes urbanos vive en aglomeraciones de menos de 500.000 habitantes.

然而,大约一半城市居人口少于50万小型城镇。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, un experto indicó que los países no debían basarse en un único modelo de aglomeración de servicios.

然而,一位专题发言人提到,各国不应当依赖一种单一门类模式。

评价该例句:好评差评指正

La cantidad de organizaciones no gubernamentales femeninas creadas que se han creado recientemente, incluso en aglomeraciones rurales aisladas, es prueba de la eficacia de esas pasantías.

可以从农村地区、甚至偏僻农村居点新成立妇女非政府组织数量来评价举办这些训练班效果。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Sri Lanka ve en las aglomeraciones urbanas que han surgido en todo el territorio una de las principales cartas de triunfo de su crecimiento económico.

斯里兰卡政府把遍布全国城市聚居区看作是其经济增长主要王牌之一。

评价该例句:好评差评指正

En concreto, se analizaron los factores de la IED en el sector de los servicios y la razón por la que algunos lugares habían logrado atraer IED en aglomeraciones de servicios mientras que otros no habían podido hacerlo.

具体而言,会议研究了部门外国直接投资决定因素和为什么一些地点成功地将外国直接投资吸引到门类,而其他地方却未能做到。

评价该例句:好评差评指正

En un debate sobre el intento de atraer la IED en aglomeraciones de servicios en ámbitos a los que el país tradicionalmente no había dado prioridad, los expertos indicaron que cada país tenía que decidir si tenía potencial para ser competitivo.

关于如何将外国直接投资吸引到某国向来未强调门类讨论中,专题发言者们评论说,每个国家必须确定是否拥有竞争潜力。

评价该例句:好评差评指正

La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.

世界投资促进机构协会与贸发会议投资、技术和相关资金问题委员会高级别联席会议着重于门类吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido quejas entre la comunidad médica en el sentido de que la nueva estructura pueda perjudicar a los pacientes y a otros proveedores de servicios médicos y dar lugar a largas esperas en las clínicas y a aglomeraciones en las salas de urgencias de los hospitales.

界有人担心新结构惩罚病人和其他提供保健者,可能导致门诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Ante el continuo crecimiento de la población urbana, los países en desarrollo deben hacer otras opciones políticas y tratar de restaurar los barrios insalubres, en lugar de demolerlos, y reinstalar a sus habitantes en viviendas de costo accesible, en lugar de obligarlas a constituir otras aglomeraciones irregulares en otras partes.

面对城市人口持续增长,发展中国家应做出其他政策选择,并且尝试对不卫街区进行整治,而不是摧毁这些街区,尝试把这些街区安置租金可以承受住宅里而不是迫使他们其他地方又组成野蛮聚居区。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos subrayaron que aunque existían diferencias entre servicios, los principales factores que condicionaban la decisión de los inversores de trasladar sus servicios a una aglomeración en un país extranjero incluían la existencia de una infraestructura adecuada, en particular en cuanto a la tecnología de la información y la conectividad a Internet; un mercado para ese servicio; un acervo de personal local idóneo; un marco reglamentario (en especial para los servicios financieros), y vínculos lingüísticos con el país de origen.

专题发言者强调,虽然之间有差别,但影响投资者将其移往国外集散地关键决策因素包括:当地拥有恰当基础设施,尤其是信息技术和互联网联接;存市场;拥有大批地方人才;管理框架(尤其是金融管理框架);与母国语言纽带。

评价该例句:好评差评指正

En el Programa de Acción se exhorta a los gobiernos a “satisfacer las necesidades de seguridad personal, infraestructuras y servicios básicos de todos los ciudadanos, incluidos los habitantes de asentamientos ilegales en zonas urbanas, eliminar problemas sanitarios y sociales” en las aglomeraciones urbanas (párr. 9.14) y “mejorar la situación de los pobres de las zonas urbanas … facilitándoles el acceso al empleo, al crédito, a la producción, a oportunidades de comercialización, a la educación básica, a los servicios de salud, a la formación profesional y al transporte” (párr.

《行动纲领》还呼吁各国政府“回应城市群全体公包括城市违章建筑者对个人安全、基础设施和需求,消除卫和社会问题”(第9.14段),并“改善城市贫境况……,协助他们获得就业、信贷、产、销售机会、基础教育、保健、职业培训和运输”(第9.15段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


居然, 居丧, 居士, 居首位, 居心, 居心不良的, 居心叵测, 居用者, 居于, 居于首位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Take it Spanish

Así que por favor tened mucho cuidado, sobre todo si hay grandes aglomeraciones de gente.

因此请务必小心,尤其是在人很多的情况下。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

¿Harto de la multitud y de las aglomeraciones?

城市太过拥挤?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para comprenderlo podemos ver la lista de las 30 aglomeraciones urbanas más populosas del planeta.

要了解这一点,我们可以看看世界上人口最多的30个城市群名单。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Pero encuentro que lo peor de las fiestas navideñas son las aglomeraciones y el consumismo.

但我庆比较糟糕的是人群聚集和消费主义。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, también, junto con esos cuidados especiales de lavado frecuente de manos, uso de mascarilla, distanciamiento físico y evitar aglomeraciones, también les pido cumplir estrictamente las normas y protocolos que imparte la Autoridad Sanitaria.

并且,除了经常洗手的特别护理外,还需要使用口罩,保持距离和避免人群聚集,同样我也请求诸位严格遵守卫生当局实施的规范和和礼

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 transcripciones

Cansado de los ruidos, del tráfico y de la contaminación, harto de la multitud y de las aglomeraciones, odia la falta de espacio.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y si por eso no fuera ya lo suficientemente sorprendente, esta universidad decidió seguir los protocolos para evitarla aglomeración de personas, por lo que únicamente en la sala del evento se entregaron los títulos a cuatro robots a la vez.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


居住在外省的, 居住者, , 驹子, , 鞠躬, 鞠躬尽瘁, , 局部, 局部的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接