有奖纠错
| 划词

Segundo, el sistema de las Naciones Unidas se ha aglutinado en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二,联合国系统已在《千年发目标》基础上一起

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr los máximos efectos en los países que salen de situaciones de conflicto, es preciso aglutinar de manera coherente las capacidades diferenciadas de las diversas partes del sistema de las Naciones Unidas.

为了在冲突后国家产生最大的影响,我们必须以协调一致方式把联合国系统不同部门的独特能力汇集在一起。

评价该例句:好评差评指正

En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aglutinaron cuestiones que antes solían tratarse por separado, como el comercio, la deuda, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones sistémicas.

筹资问题国际会去分别处理的各种问题放在一起讨论,例如贸易、债务、投资、官方发援助系统问题。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que parece que los terroristas interactúan cada vez más entre sí es una razón de peso más para que aunemos fuerzas y agrupemos todos los recursos que puedan aglutinar quienes defienden la libertad y la seguridad para todos.

恐怖分子似乎在加紧联系,这使我们更应该进一步联手努力,会集支持自由安全的人们能够汇集的一切资源。

评价该例句:好评差评指正

La asociación mundial aglutinará entidades asociadas importantes en materia de desarrollo y fiscalización de drogas con el fin de fomentar y adoptar el desarrollo alternativo como elemento fundamental de la mitigación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la fiscalización de drogas.

建立全球伙伴关系可使发物管制方面的主要合作伙伴联合起来倡导并采取替代发措施作为减轻贫困、可持续发物管制的关键要素。

评价该例句:好评差评指正

El Proyecto de Red de Servicios de Atención a Mujeres, Niñez y Adolescentes víctimas y sobrevivientes de violencia intrafamiliar y sexual, que aglutina a la Policía Nacional, a la Red de Mujeres contra la violencia e Instituto Nicaragüense de la Mujer ha venido a reforzar estas acciones.

“家庭暴力及性暴力受害妇女、儿童、青少年关怀服务网计划”,汇同国家警察署、妇女反暴力网以及尼加拉瓜妇女协会,在该领域也做了不少工作。

评价该例句:好评差评指正

Este nuevo departamento gubernamental aglutinó a la antigua Oficina de Protección de las Infraestructuras Esenciales y de la Protección Civil, la Real Policía Montada del Canadá y el Servicio Canadiense de Información de Seguridad (CSIS) —los tres principales organismos federales con mandatos en materia de seguridad cibernética— en un mismo Ministerio.

这个新设立的部把前关键基础设施保护应急准备办公室、加拿大皇家骑警加拿大安全情报局这三个负责网络安全的主要联邦机构并入同一个部。

评价该例句:好评差评指正

El punto fuerte de una Comisión de Consolidación de la Paz residiría en un órgano intergubernamental de alto nivel que aglutinara a las principales corrientes de la consolidación de la paz y que tuviera unos miembros centrales procedentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, algunos países que aportan contingentes y donantes.

建设平委员会之所以有力量,是因为它是一个高级别政府间机构,这个机构汇集各股建设平的主要力量,其核心成员来自安全理事会、经济及社会理事会、有关部队派遣国捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones deben aglutinar a la amplia gama de proveedores de servicios turísticos (incluidos los alojamientos, las compañías aéreas, los restaurantes, las atracciones, etc.) con objeto de facilitar su integración en los sistemas mundiales de distribución y su divulgación entre los consumidores, tanto antes de que éstos lleguen a su destino como durante su estancia en el país.

目的地管理组织须广大的旅游供应商(包括旅馆、航空公司、餐馆、旅游胜地等)纳入一个伞式组织,以帮助它们融入全球销售体系并消费者取得联系,无论是在消费者抵达目的地之前,还是在有关国家境内,均是如此。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho de que esos desafíos sean generales no deben impedirnos actuar. Al contrario, debemos asegurarnos de que nuestra respuesta sea igualmente general. Para ello tenemos que incorporar en todos los esfuerzos que realiza el Consejo de Seguridad por paliar esta situación las numerosas cuestiones que aglutina la protección de los civiles y garantizar una aplicación eficaz sobre el terreno.

这些挑战是全面的,但这不能阻止我们采取行动,相反,我们必须确保我们的反应是同样全面的,为此我们应该把保护平民这一广泛课题所涵盖的众多问题纳入安全理事会为缓解此种形势而从事的所有努力的主流,并确保在实地的有效落实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


守寡, 守恒定律, 守恒性质, 守候, 守护, 守护的, 守护神, 守纪律, 守节, 守旧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

La plataforma convocante es SOS Sanidade Pública que aglutina asociaciones, sindicatos y partidos de izquierdas.

呼吁平台是 SOS Sanidade Pública,它汇集了协会、工会和左翼政党。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家近平建党百年大会演讲

China necesitaba urgentemente una nueva ideología para guiar el movimiento de salvación nacional y una nueva organización para aglutinar las fuerzas revolucionarias.

中国迫切需要新的思想引领救亡运动,迫切需要新的组织凝聚革命力量。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y cuando probablemente llegaban a un acuerdo económico… Se instalaban en ese hotel, aglutinados, en dos habitaciones las personas sordas.

当他们可能达成经济协议时… … 聋哑人住进了那家旅馆,分成两个房间。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En países como Bélgica o España, existen regiones con diferentes culturas e idiomas, y la figura del rey puede servir para aglutinar y lograr una identidad común.

在比利时或西班牙等国家, 存在着不文化和语言的地区,国王的形象可以帮助团结并实现共的身份。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La razón por la que se da esta acumulación de establecimientos está en que Sallent de Gállego aglutina 7 núcleos rurales, entre ellos, Formigal.

之所以如此聚集,是因为 Sallent de Gállego 聚集了包括福米加尔在内的 7 个乡村中心。

评价该例句:好评差评指正
国家近平新年贺词

Es muy natural que en un país tan grande como China, diferentes personas tengan variados reclamos y distintas opiniones sobre una misma cosa, y lo importante es aglutinar consensos mediante comunicaciones y consultas.

中国这么大,不人会有不诉求,件事也会有不看法,这很正常,要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En primer lugar, hay que tratar apropiadamente con una visión de conjunto las relaciones entre lo nacional y lo internacional, con miras a concentrar la atención y aglutinar las fuerzas para hacer bien nuestro trabajo.

要统筹好国内与国际的关系,凝心聚力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Durante el presente período de sesiones de la Asamblea General, China ha presidido una reunión ministerial del Grupo de Amigos de la Iniciativa para el Desarrollo Global, aglutinando más consensos en fomento de la Iniciativa.

本届联大期间,中方持召开“全球发展倡议之友小组”部长级会议,为推进倡议汇聚新的共识。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Un 63% de los venezolanos acogidos en América Latina tienen necesidades básicas no cubiertas, según un nuevo informe de la plataforma que aglutina a la ONU y a las ONGs que atienden a este colectivo.

联合国和为这群体提供服务的非政府组织联合发布的份新报告显示,在拉丁美洲受到欢迎的委内瑞拉人中,有 63% 的基本需求未得到满足。

评价该例句:好评差评指正
国家近平二十大报告

Y tomando como orientación las demandas estratégicas estatales, aglutinaremos fuerzas para conquistar avances sustanciales de carácter pionero y orientador en ciencias y tecnologías, y ganar decididamente la batalla de asalto de plazas fuertes en el campo de las tecnologías claves y medulares.

以国家战略需求为导向,集聚力量进行原创性引领性科技攻关,坚决打赢关键核心技术攻坚战。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Bajo la plataforma SOS Rural, que aglutina decenas de asociaciones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Defiende una plataforma transversal que aglutine a todas las fuerzas a la izquierda del PSOE.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lo hará con la plataforma SUMAR, que aglutina a las fuerzas a la izquierda del PSOE.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Tener una red para aglutinar todas las artes y artesanías que tengamos en España es primordial.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Su objetivo es aglutinar el voto de centro derecha, explican, después de que UPN anunciara que se presentará en solitario.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

El opositor Edmundo González trata de aglutinar el voto de protesta contra Nicolás Maduro, heredero de Hugo Chávez, en el poder desde 2013.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Estas son las movilizaciones en Madrid y Sevilla, de los empleados y empleadas del grupo que aglutina marcas como Zara, Pull and Bear o Lefties.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Berlusconiano de primera hora, Tajani tiene perfil propio en el ejecutivo de Meloni, que no esconde su ambición de aglutinar a toda la derecha italiana, absorbiendo a Forza Italia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Enfrente Edmundo Bal, hasta hace poco mano derecha de Arrimadas, que con el respaldo del grupo parlamentario, aspira a aglutinar el voto crítico y vencer a los favoritos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Actualmente es el séptimo con mayor presencia sobre el terreno en una misión que aglutina a 10 000 cascos azules de 50 países en una de las zonas más calientes del planeta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


守岁, 守土, 守望, 守望相助, 守卫, 守孝, 守信用的, 守夜, 守则, 守着伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接