有奖纠错
| 划词

Segundo, el sistema de las Naciones Unidas se ha aglutinado en pro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

第二,联合国系统已在《千年发展目标》基础上走到

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr los máximos efectos en los países que salen de situaciones de conflicto, es preciso aglutinar de manera coherente las capacidades diferenciadas de las diversas partes del sistema de las Naciones Unidas.

了在冲突后国家产生最大影响,我必须以协调致方式把联合国系统不同部门独特能力汇集在

评价该例句:好评差评指正

En la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se aglutinaron cuestiones que antes solían tratarse por separado, como el comercio, la deuda, la inversión, la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones sistémicas.

发展筹资问题国际会议将过去分别处理各种问题放在讨论,例如贸易、债务、投资、官方发展援助和系统问题。

评价该例句:好评差评指正

La asociación mundial aglutinará entidades asociadas importantes en materia de desarrollo y fiscalización de drogas con el fin de fomentar y adoptar el desarrollo alternativo como elemento fundamental de la mitigación de la pobreza, el desarrollo sostenible y la fiscalización de drogas.

建立全球伙伴关系将可使发展和药物管制方面主要合作伙伴联合导并采取替代发展措施作减轻贫困、可持续发展和药物管制关键要素。

评价该例句:好评差评指正

El Proyecto de Red de Servicios de Atención a Mujeres, Niñez y Adolescentes víctimas y sobrevivientes de violencia intrafamiliar y sexual, que aglutina a la Policía Nacional, a la Red de Mujeres contra la violencia e Instituto Nicaragüense de la Mujer ha venido a reforzar estas acciones.

“家庭暴力及性暴力受害妇女、儿童、青少年关怀服务网计划”,汇同国家警察署、妇女反暴力网以及尼加拉瓜妇女协会,在该领域也做了不少工作。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que parece que los terroristas interactúan cada vez más entre sí es una razón de peso más para que aunemos fuerzas y agrupemos todos los recursos que puedan aglutinar quienes defienden la libertad y la seguridad para todos.

恐怖分子似乎在加紧联系,这使我更应该进步联手努力,会集支持自由与安全能够汇集切资源。

评价该例句:好评差评指正

Este nuevo departamento gubernamental aglutinó a la antigua Oficina de Protección de las Infraestructuras Esenciales y de la Protección Civil, la Real Policía Montada del Canadá y el Servicio Canadiense de Información de Seguridad (CSIS) —los tres principales organismos federales con mandatos en materia de seguridad cibernética— en un mismo Ministerio.

这个新设立部把前关键基础设施保护和应急准备办公室、加拿大皇家骑警和加拿大安全情报局这三个负责网络安全主要联邦机构并入同个部。

评价该例句:好评差评指正

El punto fuerte de una Comisión de Consolidación de la Paz residiría en un órgano intergubernamental de alto nivel que aglutinara a las principales corrientes de la consolidación de la paz y que tuviera unos miembros centrales procedentes del Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, algunos países que aportan contingentes y donantes.

建设和平委员会之所以有力量,是因它将是个高级别政府间机构,这个机构将汇集各股建设和平主要力量,其核心成员将来自安全理事会、经济及社会理事会、有关部队派遣国和捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones deben aglutinar a la amplia gama de proveedores de servicios turísticos (incluidos los alojamientos, las compañías aéreas, los restaurantes, las atracciones, etc.) con objeto de facilitar su integración en los sistemas mundiales de distribución y su divulgación entre los consumidores, tanto antes de que éstos lleguen a su destino como durante su estancia en el país.

地管理组织须将广大旅游供应商(包括旅馆、航空公司、餐馆、旅游胜地等)纳入个伞式组织,以帮助它融入全球销售体系并与消费者取得联系,无论是在消费者抵达目地之前,还是在有关国家境内,均是如此。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho de que esos desafíos sean generales no deben impedirnos actuar. Al contrario, debemos asegurarnos de que nuestra respuesta sea igualmente general. Para ello tenemos que incorporar en todos los esfuerzos que realiza el Consejo de Seguridad por paliar esta situación las numerosas cuestiones que aglutina la protección de los civiles y garantizar una aplicación eficaz sobre el terreno.

这些挑战是全面,但这不能阻止我采取行动,相反,我必须确保我反应是同样全面此我应该把保护平民这广泛课题所涵盖众多问题纳入安全理事会缓解此种形势而从事所有努力主流,并确保在实地有效落实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tomentoso, tomillar, tomillo, tomín, tomineja, tomismo, tomista, tomístico, tomiza, tomnína,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中西同传:主席习近平建党百年大会演讲

China necesitaba urgentemente una nueva ideología para guiar el movimiento de salvación nacional y una nueva organización para aglutinar las fuerzas revolucionarias.

迫切需要新的思想引领救亡运动,迫切需要新的组织凝聚革命力量。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En países como Bélgica o España, existen regiones con diferentes culturas e idiomas, y la figura del rey puede servir para aglutinar y lograr una identidad común.

在比利时或西班牙等, 存在着不同文化和语言的王的形象可以帮助结并实现共同的身

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

Es muy natural que en un país tan grande como China, diferentes personas tengan variados reclamos y distintas opiniones sobre una misma cosa, y lo importante es aglutinar consensos mediante comunicaciones y consultas.

这么大,不同人会有不同诉求,对同一件事也会有不同看法,这很正常,要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En primer lugar, hay que tratar apropiadamente con una visión de conjunto las relaciones entre lo nacional y lo internacional, con miras a concentrar la atención y aglutinar las fuerzas para hacer bien nuestro trabajo.

一要统筹好内与际的关系,凝心聚力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合大会演讲

Durante el presente período de sesiones de la Asamblea General, China ha presidido una reunión ministerial del Grupo de Amigos de la Iniciativa para el Desarrollo Global, aglutinando más consensos en fomento de la Iniciativa.

本届联大期间,中方主持召开“全球发展倡议之友小组”部长级会议,为推进倡议汇聚新的共识。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平二十大报告

Y tomando como orientación las demandas estratégicas estatales, aglutinaremos fuerzas para conquistar avances sustanciales de carácter pionero y orientador en ciencias y tecnologías, y ganar decididamente la batalla de asalto de plazas fuertes en el campo de las tecnologías claves y medulares.

战略需求为导向,集聚力量进行原创性引领性科技攻关,坚决打赢关键核心技术攻坚战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tonalidad, tonalita, tonante, tonar, tonario, tond-, tondero, tondino, tondiz, tondo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接