Sin ese plan, los acuerdos podrían dar lugar al agotamiento externo de los recursos y a consecuencias socioeconómicas negativas.
没有这样的计划,协定只能导致外国企业优先占取资源,产生不利的社会经济后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces hizo un último esfuerzo para perseguirla, llamándola con unos gritos desgarrados que ya no eran de amante sino de hijo, pero lo venció el terrible agotamiento de haber matado a una mujer sin ayuda de nadie.
于是, 他一面使出最后一点力气, 追了出去, 一面声嘶竭力叫着她, 这叫声已不再是情人的声音, 而是孩子般的呼唤,是在这场独自杀死一个女人的搏斗中, 他已耗尽了全部体力, 再也爬不起来了。
Este horario, marcado por jornadas de trabajo a menudo largas y discontinuas, dificulta tener vida personal o familiar más allá de la laboral y provoca agotamiento, falta de tiempo propio y un dilema frecuente: ¿se trabaja para vivir, o se vive para trabajar?
由于工作时间长且不连续,这一作息时间使得人们的个人生活和家庭生活变得很困难,缺少空闲时间,经常会感到困扰:是为了生活而工作还是为了工作而活着?
A pesar de que le he dado a la biografía de Shahzad un estilo humorístico y desenfadado, no deben ustedes olvidar que en su momento estas situaciones resultaron desencadenantes reales de estrés, agotamiento psicológico, depresión y ansiedad a las personas que las sufrieron.
虽然我给沙赫扎德的传记赋予了幽默和轻松的风格,不能忘记,当时这些情况对遭受这些情况的人来说是压力、心理疲惫、抑郁和焦虑的真正触发因素。