有奖纠错
| 划词

Las penas con que se castigaba la comisión de esos delitos se habían agravado.

对这些罪行予以更加严厉的处罚

评价该例句:好评差评指正

El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.

随着世界上合成毒品的贩卖消费的增加,这一问题愈加严重

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, el rápido crecimiento económico y la liberalización han agravado los problemas sociales y culturales.

在某些情下,快速经济增长自由化激化了社会文化问题。

评价该例句:好评差评指正

La situación podría agravarse si no se toman medidas serias y los acuerdos necesarios sobre esta materia.”

如不采取严厉措此达成必要协议,局势恶化。”

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de esos problemas puede agravarse y convertirse en un conflicto, amenazando por consiguiente la vida y la seguridad.

这些问题中的任何一个都有可能升级为冲突,从而威胁到生命与安全。

评价该例句:好评差评指正

El desempleo juvenil es el más alto en el Asia occidental y en África y resulta agravado por la mundialización.

西亚非洲的青年失业率最高,而且因全球化而进一步加重

评价该例句:好评差评指正

La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.

集会结社自由仍未获尊重或确保,而新闻审查状似乎更加恶化

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que el sufrimiento infligido a la población civil se ve agravado por las restricciones al acceso humanitario.

同样明显的是,限制人道主义准入的行为,加重了平民遭受的苦难。

评价该例句:好评差评指正

Algunas políticas y procedimientos han agravado las desigualdades en muchas partes del mundo, en particular en lo relativo al acceso a la educación.

某些政策做法加重了世界很多地方的不平等,尤其是在获教育方面。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación ha desencadenado o agravado contiendas entre distintos grupos de población que, a su vez, se han agudizado de resultas del conflicto.

这引发或加剧了不同人口群体之间的冲突,而冲突又使这种现更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.

以色列在该领土,包括在东耶路撒冷及其周围地区建造隔离墙的举动使人道主义情势加速恶化

评价该例句:好评差评指正

El problema de los acuerdos de acceso se ve agravado cuando las naciones insulares carecen de los recursos para reglamentar y hacer cumplir los acuerdos.

岛屿国家缺乏规范执行协定的资源,使准入协定问题更加复杂化

评价该例句:好评差评指正

Este aumento se ve agravado además por el hecho de que las Salas de Apelaciones conocerán también de las apelaciones del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia.

这种工作量增加的情又由于上诉分庭也审理前南问题国际法律的上诉而更为复杂

评价该例句:好评差评指正

Las políticas israelíes de violencia constante contra civiles inocentes, los cierres internos y externos y las incursiones militares han agravado las dificultades económicas de los refugiados palestinos.

以色列继续奉行的对无辜平民的暴力政策,内部外部关闭政策以及军事入侵政策,加剧了巴勒斯坦难民的经济困境。

评价该例句:好评差评指正

La región de América Latina y el Caribe tiene la peor distribución de los ingresos del mundo, y esto se ha agravado aún más en algunos países miembros.

拉丁美洲加勒比区域的收入分配状全世界最差,而且该区域某些成员国的情还在进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de un mercado de alcance mundial, el problema de la elección de la ley aplicable a los derechos de propiedad industrial se ha agravado considerablemente.

在全球市场中,对于工业产权来说,法律选择问题日益增加

评价该例句:好评差评指正

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会经济不平等的上升,一些现,诸如性剥削贩卖妇女更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

El otro es que, mientras no controlemos la epidemia, ésta seguirá propagándose y agravándose por decenios, causando la muerte de una cantidad increíble de personas y diezmando sociedades enteras.

另一个事实是,直到并除非我们控制这一流行病,否则在数十年里它将继续扩大并恶化,杀死人的数量令人无法相信,摧毁整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明度、拖延或者在设被发现后提供虚假资料而本加厉

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres carecen de poder para hacer valer sus derechos y esto con frecuencia se ve agravado por medios insuficientes o ineficaces para combatir las violaciones en el plano nacional.

妇女的力量微弱,不能捍卫其权利,而且在国家一级纠正暴力行为的手段往往不够或效果不大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bloque de pisos, bloqueador, bloquear, bloqueo, bluejean, blue-jean, blues, bluf, blufar, bluff,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Quizás agravado por la tecnología de grabación, pero no es nuevo de este siglo.

也许录音技术加剧了这种现象,但它并不是本世纪的新现象。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Alicia fue extinguiéndose en subdelirio de anemia, agravado de tarde, pero que remitía siempre en las primeras horas.

由于贫血,阿利西亚有气无力地说着胡话,副奄奄息的样子,每天总是早上的病情减,到了下午就变得严重了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Entonces Jehová dijo á Moisés: El corazón de Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.

14 耶和华对摩西说,法老心里固执不肯容百姓去。

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Como subraya Allende, es una dinámica que ha agravado la desigualdad de recursos y oportunidades entre habitantes del país.

推动资源分配不公的加剧

评价该例句:好评差评指正
beta资源测试

Las partes beligerantes han agravado la crisis obstruyendo el acceso de la ayuda humanitaria, según el informe.

报告称,交战各方阻碍人道义援助准入,加剧了危机。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Temperaturas excepcionalmente altas, nada de lluvia y la sequía agravándose con la amenaza que supone para el campo.

异常高温,无雨,干旱加剧,对农村构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

De nuevo, muchos vuelos han salido sin el equipaje de sus pasajeros y el problema se ha agravado en las última horas.

再次,许多航班起飞时乘客没有携带行李,而且问题在过去几个小时内变得更加严重

评价该例句:好评差评指正
先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El régimen de tropa, agravado por el miedo de la muerte, le maduró la vocación de mandar y la costumbre de decidir por su hermano.

由于士兵贪生怕死,军队中章程严厉,这就培养了他发号施令的才干,养成了他替哥哥出意的习惯。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Proteger a los más vulnerables y luchar contra las desigualdades que la pandemia ha creado o ha agravado es una cuestión de dignidad entre quienes formamos una misma comunidad política.

保护弱势群体,对抗流行病造成或激化的不平等现象,是举国上下的尊严问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La situación se ha agravado porque ha cambiado el sentido de la inclinación y el Ayuntamiento ha decidido acordonar la zona, proteger el entorno y monitorizar la torre cada cuarto de hora.

由于倾斜方向发生了变化, 情况变得更加恶化, 市议会决定封锁该地区,保护环境,并每刻钟对塔进行次监控。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Todo ello se ha visto agravado por la pandemia de COVID-19 que ha dejado al descubierto la falta sistémica de salvaguardias para la salud, la seguridad y el bienestar del personal sanitario.

COVID-19 大流行加剧了所有这切,这暴露了医护人员在健康、安全和福祉方面系统性缺乏保障措施。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y la situación podría incluso agravarse si India toma la decisión de dejar de exportar otras de las vacunas que produce, y no solo las de AstraZeneca, para poder combatir la feroz ola a la que se enfrenta.

而如果印度为了应对凶猛的第二波疫情,决定停止出口其生产的其他疫苗,情况甚至会变得更糟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Lleva meses ocurriendo, pero el pico de enfermedades propio del invierno, ha agravado la situación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Javier sufre un trastorno de ansiedad agravado por psicosis y acude al psiquiatra en el servicio público.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Hoy otro robo de cable de cobre en Lleida ha agravado el caos ferroviario de primera hora.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El seísmo además ha agravado las tensas relaciones entre turcos y refugiados sirios, muchos sirios se instalaron en el sur de Turquía, huyendo de la guerra.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

La inflación disparada y una escalda de los tipos de interés de vértigo ha agravado la situación que viven muchas familias que ya antes tenían dificultades para llegar a fin de mes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La plantación de árboles tiene un impacto positivo, ya que la desertificación de la tierra se ha agravado en todo el mundo, nos cuenta Wang Xue, vigilada por el personal de la Reserva.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

" Fenómenos metereológicos adversos están agravándose en virulencia y duración, porque ese caos que organiza una tormenta no dura lo que la tormenta, esas consecuencias se arrastran en el tiempo, hasta el día siguiente muchas veces" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bobo, bobote, bobsleigh, boca, bocabajo, bocabarra, bocacalle, bocacaz, bocacha, bocací,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接