Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.
我们期待该倡议获得支持。
Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
我们期望就些问题一步磋商。
Eslovaquia aguarda con interés las labores futuras a este respecto.
斯洛伐克期待面的一步工作。
Aguardamos con interés la continuación de ese diálogo productivo y equilibrado.
我们期待继续种有益、平衡的对话。
Aguardamos con interés propuestas adicionales del Secretario General a este respecto.
我们期待秘书长在面提出一步的建议。
Actualmente el estatuto del Consejo está aguardando la aprobación del Gobierno.
该理事会的章程目前正有待政通过。
Aguardamos con interés los debates sobre este tema el próximo año.
我们期待明年就一问题讨论。
En oportunidades como esta, no se puede dejar de aguardar noticias positivas.
在如同样的辩论之时,人们禁不住希望听到好的消息。
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
我们感兴趣地期待对一设更详尽的审议。
Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.
我国代表团期盼工作组今后的审议。
Letonia agradece la labor del Comité 1540 y aguarda su informe con interés.
我们赞赏第1540号决议所设委员会的工作,并期待它的报告。
El orador aguarda con interés entablar un diálogo abierto y constructivo con el Comité.
他期待与委员会公开且富有建设性的对话。
Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.
因此,我们加共体期待该协定生效。
Mi delegación aguarda con interés los progresos adicionales sobre esta cuestión en los años venideros.
我国代表团期望今后几年在个问题上取得一步展。
Sin embargo, esta disposición se ha aplicado sólo una vez y aún se aguarda la decisión judicial.
不过,项规定只使用过一次,而且当事正在等待法院作出裁决。
El mundo aguarda un “nuevo acuerdo” que estimule el desarrollo y cree empleo a escala mundial.
世界期待达成“新交易”来刺激发展,在全球范围创造机会。
Aguardamos con mucho interés la estrategia mundial que deberá formularse con la dirección del Secretario General.
我们非常感兴趣地等待在秘书长指导下拟订的全球战略。
Por ello, aguardamos con interés el debate sobre estas cuestiones en la próxima ronda de consultas.
因此,我们期待在下一轮协商中讨论些问题。
Aguardamos con interés seguir adelante con nuestro debate sobre ese tema con todas las delegaciones interesadas.
我们期待同所有感兴趣代表团继续讨论一问题。
Celebramos esas propuestas y aguardamos con interés desarrollarlas aún más a medida que avance el debate.
我们对些建议表示欢迎,同时期待通过各讨论一步予以充实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.
十二个侍者连同管家又来请他去吃饭,说主人已经在恭候了。
Mi primo estaba en la calle aguardando mi salida.
而表哥直在街出来。
El hombre al que decían el Tartamudo aguardó arriba del caballo.
那个绰号叫“结巴”的人在马侯。
Un ejército de paletas congeladas aguarda ansiosamente su turno para ser empaquetadas.
支冻结的冰淇淋棒队伍急切地待着被包装。
Detrasito de él, en la sombra, aguardaba el Tilcuate.
蒂尔夸脱就在他身后的暗处候着。
Ella le aguardó todo el día, con el mismo abatimiento desesperado, ante aquel horrible desastre.
她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地了天。
No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.
“觉得她并没有听完的话,好像有人在叫喊催促她,正着她举行婚礼呢。
Aguardaba la llegada de una persona, alguien con cuya presencia daría comienzo la siguiente fase de su plan.
只个人来,计划的下步就可以开始了。
¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?
“那么您还什么,为什么不现在就做圣水,并且教做呢?”
Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.
群男孩躲在附所学校的门口,待雨停。
De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.
将再次在幽暗的、满是摆设的小会客室里,再次端详她许多背景各异的相片。
Ella queda a la puerta desta fortaleza o casa de campo, y no aguarda para entrar sino vuestro beneplácito.
她这会儿就在这座城堡或是别墅的门口,只要您吩咐声,她就可以进来。
Y el Gobierno aguarda que lleguen los desembolsos.
政府正在待付款的到来。
Shi Qiang se apeó e indicó a Luo Ji que aguardase dentro del coche, y acto seguido cerró la portezuela.
史强下车后示意罗辑待在车内,然后关了车门。
Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.
这声音让在厨房外默默焦急待的戴安娜松了口气。
Yo le aguardaba en la puerta, echado en el quicio de cal y envuelto en la tibia fragancia de los heliotropos.
靠着门旁的粉墙着它,四周充满了芥末的微微芳香。
" El dosel el cual irá Vuestra Majestad durante la procesión, aguarda ya en la calle" , anunció el maestro de Ceremonias.
陛下游行要用的华盖已经准备好了,在街,大臣通知说。
Cerca de la puerta, Pedro Páramo aguardaba con los brazos cruzados; en seguida, el doctor Valencia, y junto a ellos otros señores.
佩德罗·巴拉莫抱着双臂候在门边,在他身边站着巴伦西亚医生,在他俩边还站立着其他的些先生。
Durante cuarenta años la aguardó con oscura esperanza, y el destino al fin se la trajo, en la hora de su muerte.
四十年来,他暗暗待,命运终于在他临终的时刻给他带来了战役。
Mas, ¡ay! , esto era solo una muestra de las desgracias que me aguardaban, como se verá en lo que sigue de esta historia.
可是,唉,的苦难才刚刚开始呢,下面再接着细说吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释