Los documentos sobre temas especiales ahondan en determinadas cuestiones.
专题文件更深入地探讨特定问题。
En particular, una ONG asistente recalcó la necesidad de ahondar en la responsabilidad empresarial de velar por que se dé un consentimiento previo, libre y fundamentado cuando la extracción afecte a las comunidades locales e indígenas.
尤其是一名非政府组织与会者强调,当采矿部门的运作影响当地和土著社区时,需探讨企业确保自由、事先知情同意的责任。
En la Guía se debe ahondar sobre la utilidad de publicar todos los textos normativos relacionados con la contratación pública, precisando que si bien este requisito podría resultar demasiado gravoso cuando se dispone únicamente de formato sobre papel, tal vez no sería el caso si se utilizaran medios electrónicos.
《指南》可以就公布所有与采购有关的监管文本的价值作出进一步阐述,并明确指出,尽管在只有纸质手段的情况下这一要求过于苛刻,但是在使用电子手段的情况下情况可能有所不同。
En cuarto lugar, él propuso que se siguiera ahondando la esfera intermedia entre las iniciativas facultativas y de forzoso cumplimiento, como la incorporación de procedimientos de admisión o exclusión en las iniciativas por sector y la participación en ellas de más gobiernos y compañías de los países de origen o de acogida.
第四,Clapham先生建议进一步探讨自愿性倡议和强制性倡议两个极端之间的领域,例如,在部门倡议中列入接纳和排除程序,以及在此种倡议中加上更多的母国和东道国政府及公司。
Quien representaba a la Alianza Internacional de Mujeres recordó la Convención sobre los Derechos del Niño, único instrumento en que se juntan los derechos civiles y políticos y los derechos económicos, sociales y culturales; habría que ahondar en la visión holística de esta convención, el instrumento que cuenta con el mayor número de ratificaciones.
国际妇女联盟的代表回顾了《儿童权利公约》,这一公约里集中了公民和政治权利以及经济、社会和文化权利;这是一个得到最广泛批准的文书,其整体远景应该进一步探讨。
Permítame también expresar mi firme apoyo de su idea de ahondar las deliberaciones de esta Sala y deliberar formalmente sobre temas que ya hemos tratado oficiosamente el año anterior, así como de su afirmación de que las delegaciones tienen la posibilidad de tratar cualquier punto de la agenda que sí que aprobamos por consenso el año en curso.
我是否可以大力支持你关于在这里开展深入讨论和正式讨论我们去年已经进行过比较非正式讨论的问题的想法,以及你表示任何代表团都可以就任何议程项目发言,这个议程是我们今年已协商一致通过的?
Ahondar la relación del Comité con los Estados mediante una visita es una medida que examinan detenidamente el Comité y el Estado en cuestión, considerando los Estados que ya están inmersos en la lucha contra el terrorismo y aplican la resolución 1373 (2001) y a los que el Comité desearía ofrecer análisis adicionales y, de ser necesario, asistencia para que avancen en su aplicación de las disposiciones de la resolución.
对于通过访问加强反恐委员会与这国家的关系,是反恐委员会与有关国家作了仔细考虑的,它们的考虑是哪国家已加入反恐斗争并正在执行第1373(2001)号决议,委员会能够在哪方面提供进一步的分析、必要的话提供援助,帮助其进一步执行决议的各项规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。