有奖纠错
| 划词

Los documentos sobre temas especiales ahondan en determinadas cuestiones.

专题文件更深入地探讨特定问题。

评价该例句:好评差评指正

En el debate se trató sobre todo la forma de ampliar y ahondar las iniciativas y normas existentes.

讨论尤其着重于扩大和深化现有的倡议和标准。

评价该例句:好评差评指正

Era preciso ahondar en el examen de la importancia de esa sección en relación con los artículos 10 y 11 del Convenio.

该节与《公约》第10条和第11条的相关性需予进一步考虑。

评价该例句:好评差评指正

Su propósito es facilitar el intercambio de opiniones, evaluar la situación y ahondar en el tema y en sus consecuencias para el desarrollo.

对话的目的在于促进意见交情况,探讨有关议题和对发展的影响。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos debían adoptar medidas urgentes contra los autores de esos delitos para impedir que se ahondaran el resentimiento y la desconfianza de la opinión pública.

政府必须尽快采取行动打击此类犯罪的犯罪者,以便防止公众的不满情绪的积累和信心的丧失。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea necesario que en el comentario se ahonde más en la cuestión.

评注似应予以进一步阐述。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, existen demasiadas diferencias entre la cualidad de miembro permanente y la cualidad de miembro no permanente del Consejo como para ahondar todavía más en ese desequilibrio.

事实上,在安理会常任理事国和非常任理事国之间已经存在太多的分歧,不应进一步恶化这种不均衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Es de lamentar que, en lugar de contribuir al logro de un consenso, esas ideas sólo ahondaran la distancia entre las posiciones y dividieran a quienes las sustentaban.

然而,不幸的是,这想法不但无助于达成协商一致,反而增加了各种不同立场之间的距离和分歧。

评价该例句:好评差评指正

Para ampliarlas es necesario adaptar las buenas estrategias a otros sectores y subsectores, pero ahondarlas implica que intervengan otros actores de la iniciativa o norma para darle más alcance.

尽管扩大倡议和标准涉及到使成功的战略适用于其他的部门或分部门,深化涉及让更多的行动者参与到现有的倡议或标准中,以扩大其影响范围。

评价该例句:好评差评指正

Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.

为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列源的意见;据指出,源也许需要作进一步的审研。

评价该例句:好评差评指正

También hay que ahondar más el diálogo y la cooperación concreta entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales o regionales, en particular durante la etapa de planificación de la misión.

还需要进一步加深联合国同其他国际和区域组织之间包括在任务计划阶段的对话与实际合作。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas podrían ahondar en este cambio adaptando los productos y servicios para satisfacer las necesidades de los pobres y reduciendo aun más sus márgenes de ganancia para que los bienes y servicios sean asequibles.

公司可以推进这一发展,使产品和服务符合客户要求从而满足穷人的需要,并进一步削减其利润幅度以便提供可负担得起的货物与服务。

评价该例句:好评差评指正

En particular, una ONG asistente recalcó la necesidad de ahondar en la responsabilidad empresarial de velar por que se dé un consentimiento previo, libre y fundamentado cuando la extracción afecte a las comunidades locales e indígenas.

尤其是一名非政府组织与会者强调,当采矿部门的运作影响当地和土著社区时,需探讨企业确保自由、事先知情同意的责任。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza afecta por igual a hombres y mujeres, pese a lo cual, pueden darse varios ejemplos en los que la desigualdad de género ahonda las diferencias entre hombres y mujeres a niveles de pobreza relativa.

在波斯尼亚和黑塞哥维,贫困在男女中的分布也是平等的,然而尽管如此,有一男女不平等的例子加深了男女之间相对贫困的差别。

评价该例句:好评差评指正

En la Guía se debe ahondar sobre la utilidad de publicar todos los textos normativos relacionados con la contratación pública, precisando que si bien este requisito podría resultar demasiado gravoso cuando se dispone únicamente de formato sobre papel, tal vez no sería el caso si se utilizaran medios electrónicos.

《指南》可以就公布所有与采购有关的监管文本的价值作出进一步阐述,并明确指出,尽管在只有纸质手段的情况下这一要求过于苛刻,但是在使用电子手段的情况下情况可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, él propuso que se siguiera ahondando la esfera intermedia entre las iniciativas facultativas y de forzoso cumplimiento, como la incorporación de procedimientos de admisión o exclusión en las iniciativas por sector y la participación en ellas de más gobiernos y compañías de los países de origen o de acogida.

第四,Clapham先生建议进一步探讨自愿性倡议和强制性倡议两个极端之间的领域,例如,在部门倡议中列入接纳和排除程序,以及在此种倡议中加上更多的母国和东道国政府及公司。

评价该例句:好评差评指正

Quien representaba a la Alianza Internacional de Mujeres recordó la Convención sobre los Derechos del Niño, único instrumento en que se juntan los derechos civiles y políticos y los derechos económicos, sociales y culturales; habría que ahondar en la visión holística de esta convención, el instrumento que cuenta con el mayor número de ratificaciones.

国际妇女联盟的代表回顾了《儿童权利公约》,这一公约里集中了公民和政治权利以及经济、社会和文化权利;这是一个得到最广泛批准的文书,其整体远景应该进一步探讨。

评价该例句:好评差评指正

Permítame también expresar mi firme apoyo de su idea de ahondar las deliberaciones de esta Sala y deliberar formalmente sobre temas que ya hemos tratado oficiosamente el año anterior, así como de su afirmación de que las delegaciones tienen la posibilidad de tratar cualquier punto de la agenda que sí que aprobamos por consenso el año en curso.

我是否可以大力支持你关于在这里开展深入讨论和正式讨论我们去年已经进行过比较非正式讨论的问题的想法,以及你表示任何代表团都可以就任何议程项目发言,这个议程是我们今年已协商一致通过的?

评价该例句:好评差评指正

Ahondar la relación del Comité con los Estados mediante una visita es una medida que examinan detenidamente el Comité y el Estado en cuestión, considerando los Estados que ya están inmersos en la lucha contra el terrorismo y aplican la resolución 1373 (2001) y a los que el Comité desearía ofrecer análisis adicionales y, de ser necesario, asistencia para que avancen en su aplicación de las disposiciones de la resolución.

对于通过访问加强反恐委员会与这国家的关系,是反恐委员会与有关国家作了仔细考虑的,它们的考虑是哪国家已加入反恐斗争并正在执行第1373(2001)号决议,委员会能够在哪方面提供进一步的分析、必要的话提供援助,帮助其进一步执行决议的各项规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 乔木, 乔木林, 乔迁, 乔治敦, 乔治亚, 乔治亚的, 乔治亚人, 乔治亚州,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Aquí la historia se complica y se ahonda.

故事到这里变得复杂深奥了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero ahondemos un poco más en ese asunto.

但让我们更深入地研究一下这个问题。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tenemos un video sobre ellas, si quieres ahondar más en el tema.

如果你想深入了解,我们这有一个相关

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

我不想再听他继续控诉拉米罗爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pero vamos a ver si ahondamos un poquito más en esto.

但让我们否更深入地研究这一点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue hasta los años 80 cuando el trabajo de Asperger se popularizó y Lorna Wing y Christopher Gillberg ahondan en su estudio y acuñan el término " espectro autista" .

而直到80年代,阿斯伯格研究才得到普及,洛娜·温和克里斯托弗·吉尔伯格深化了他研究,并创造了“自闭症谱系”一词。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Pero aquel joven Rafael también iba hacia atrás, ahondando en el Cantar de los Cantares y en los poetas místicos españoles, como San Juan de la Cruz, esenciales en su obra madura.

年轻拉法埃尔也在往回,他钻研了雅歌和西班牙神秘主义诗人,比如胡安·德拉·克鲁斯,这些对他成熟期作品影响深远。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Si querés ahondar más, que te lo súper recomiendo, Anda a escuchar el episodio 75 llamado La depresión.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Y no es por amor a los conceptos en sí, sino porque me van a permitir ahondar en los aprendizajes que ustedes mismos me revelaron después de haber escuchado estos episodios.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Eduardo ha puesto encima de la mesa un par de asuntos en los que tenemos que ahondar para entender este movimiento, como son el de la audiencia y el del tipo de programación por la que ha estado apostando Telecinco.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巧合, 巧合的, 巧合地, 巧计, 巧匠, 巧克力, 巧克力杯, 巧立名目, 巧妙, 巧妙安排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接