1.En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
1.在达尔富尔,及时地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
6.Si las Naciones Unidas y sus fondos y programas hubieran aplicado todas esas recomendaciones, el sistema de las Naciones Unidas no sólo se habría vuelto más eficiente al emplear las prácticas más idóneas y los mejores principios de gobernanza en sus operaciones, sino que habría ahorrado preciosos recursos financieros.
6.如果联合国及其基金和方案执行所有这些建议,联合国系统不仅够将最好
施政原则和惯例应用于其业务而变得
有
率,而且还将节省宝贵
财政资源。
7.La Comisión habría preferido que el proyecto de presupuesto por programas hubiera incluido un análisis de las economías previstas y una indicación de lo que se había ahorrado efectivamente, aunque esas economías se hubieran visto compensadas por los problemas mencionados.
7.委员会希望拟议方案预算载列对预期节余分析,同时说明实际已经实现了哪些节余,即便这些节余因上述问题被抵消。
8.La diplomacia contemporánea, con las Naciones Unidas a la cabeza, tiene que tornarse más austera en gastos, apelar más a la Internet y a las comunicaciones modernas, y menos a los viajes, a fin de no constituirse en carga onerosa y gravosa para los países, y así hacer posible que los recursos ahorrados en organizaciones, gastos y contratistas lleguen de verdad a las comunidades necesitadas.
8.在联合国领导下,当代外交必须严格节省开支,
多地依靠因特网和现代通信而不是依靠旅行,以免对各国造成沉重负担而削弱它们
力量,确保在组织、支出和承包者方面节省
资源可真正用以援助有需要
社区。
9.El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure evitar que los acuerdos de libre comercio afecten de manera negativa a los derechos del niño, por ejemplo, por lo que respecta al acceso a medicamentos asequibles, y que, si las medidas de alivio de la deuda son eficaces, invierta el dinero ahorrado en el ejercicio adecuado de los derechos del niño y en otros servicios sociales.
9.此外,委员会还建议缔约国确保自由贸易协定不影响儿童获得可支付得起药品
权利,并建议缔约国――如果减免债务
工作进展顺利
话――应将省下积蓄
资金用于充分落实儿童
各项权利和其它社会服务方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
19.Según Antonio Guterres, las medidas de contención han ahorrado a Asia Sudoriental el grado de sufrimiento y trastorno que se observa en otros lugares, y los gobiernos actuaron rápidamente para combatir la pandemia y evitar sus peores efectos.
安尼奥·古特雷斯 (Antonio Guterres) 表示, 遏制措施使
南亚免于遭受其他地方所见的苦难和破坏,各国政府迅速采取行动抗击
一流行病并防止其最坏影响。机翻