有奖纠错
| 划词

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪得批评我们的人最后凯撒。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政府着眼预防紧急状况和长期发展,而是仅仅着眼应对紧急状况。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表在谈到印尼西亚方案时对生殖健康做法表示,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印尼西亚形成的良好做法。

评价该例句:好评差评指正

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》该国政府为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

评价该例句:好评差评指正

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

评价该例句:好评差评指正

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政府出台各种方案增加利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时公民社会所发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款的坚决态,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题负有任何的法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示,并特别提到该国政府与儿童基金会开展的有效合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodillera, rodillero, rodillo, rodillo pastelero, rodillona, rodilludo, rodio, rodiota, rodo, rodo-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Adjetivo con que se califica a un sujeto presumido, que se alaba excesivamente y presuntuosamente.

一个形容词,用来描述一个夸夸其谈,过分地、以为是地

评价该例句:好评差评指正
道德经

A los no tan buenos, la gente les honrará y alabará.

其次,亲而誉之。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Entre el sonido del tamborín y las castañuelas, salía un rumor que alababa belleza y donaire de la gitanilla.

夹杂着手鼓和响板音乐声,在群中传出了夸赞这个吉普赛小姑娘魅力和优雅窃窃私语声。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Para ellos no hay cielo ni infierno, y en ninguno de los dos podrán alabar el nombre de Dios.

因为她们心中既没有天堂,也没有地狱,她们更不会上帝名字。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

María creyó conveniente no hablar y los caballeros no hacían más que comer y alabar.

玛丽亚根本不想讲话,男客们只顾一边吃一边

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Volvíame ella el recambio, alabando en mí lo que, como a enamorada, le parecía digno de alabanza.

她也对我以德相报,说我是她值得称赞

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

¿De qué me alabo, si antes me conviene usar de la rueca que de la espada?

我更适合纺线而不是操剑,我还有什么可夸口呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(上)

Lotario alabó su buena determinación y dijo que él, por su parte, ayudaría a levantar tan ilustre edificio.

洛塔里奥对安塞尔莫好主意表示赞赏,并说他将帮助安塞尔莫建立起这座丰碑。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Alabado sea el Santísimo Sacramento del Altar, la Reina Purísima de los Ángeles, Virgen concebida sin mancha de pecado original!

神龛上至圣吧!圣母本无瑕,神赐身有孕!!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew pensaba que cualquiera que alabara a Ana era bueno.

马修认为任何都是好

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Y díganme, ¿por ventura habrá quien se alabe que tiene echado un clavo a la rodaja de la fortuna?

你们说,有谁敢夸口总能平步青云呢?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

¿Puede la comida de un hospital ser alabada por una guía culinaria?

医院食物能得到食指南称赞吗?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por aquello que en nuestra casa era referente o alababan nuestros padres.

因为我们家里所推崇或父母所赞扬东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Washington y Londres alaban la declaración conjunta que se refiere a la guerra de Ucrania, sin condenar a Rusia.

华盛顿和伦敦赞扬了提及乌克兰战争联合声明,但没有谴责俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don Quijote, aunque le tenía por loco?

这时听到唐吉赞扬,还是很高兴,这难道不是好事吗?尽管洛伦索把唐吉德看成是疯子。

评价该例句:好评差评指正
compresión lectora

Pero cuanto más lo alababan, cuanto más orgulloso se mostraba su padre, el rey, menos satisfecho se sentía él.

但是他们越是他,他父亲,即国王,就越是骄傲,他就越不满意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hace comentarios sobre su ropa, alaba su inteligencia y le dice: cómo no te he conocido antes.

他评论她衣服,称赞她聪明,并告诉她:我以前怎么没见过你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉德(下)

Digo -respondió Sancho- que confieso que conozco que no es deshonra llamar hijo de puta a nadie, cuando cae debajo del entendimiento de alabarle.

“如果是,”桑乔说,“称某‘婊子养’并不是贬义

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Biden alaba que Europa gaste cada vez más en defensa y mientras la guerra se alarga, lanza un mensaje de confianza.

拜登赞扬欧洲在国防上支出越来越多, 随着战争拖延,他发出了信心信息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Judá, alabarte han tus hermanos: Tu mano en la cerviz de tus enemigos: Los hijos de tu padre se inclinarán á ti.

8 犹大阿,你弟兄们必。你手必掐住仇敌颈项。你父亲儿子们必向你下拜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rodriga, rodrigar, rodrigazón, rodrigón, roedor, roedura, roel, roela, roentgen, roer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接