有奖纠错
| 划词

Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.

居民都对当地出现了狼而惊恐.

评价该例句:好评差评指正

El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.

国内暴力发生率高居不下,尤其是针对妇女国内暴力行为,这引起了委员

评价该例句:好评差评指正

Estamos alarmados por el hecho de que hay acreedores comerciales y estatales fuera del Club de París que están haciendo cada vez menos por cumplir con su responsabilidad.

我们对以下事实不安:巴黎俱乐部之外商业和国家债权人在履行其责任方面越越缺少作为。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados sigue alarmado por la amenaza que supone para la humanidad el que sigan existiendo armas nucleares y otras armas de destrucción en masa.

不结盟运动继续对核武器和其他大规模毁灭性武器继续存在对人类构成威胁不安

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos, el Reino Unido y el Japón quedaron alarmados ante los resultados de la votación y han ejercido una mayor presión en estos países a fin de que cambien sus posiciones.

美国、联合王国和日本对表决结果大为震惊,加大了对这些国家压力,要求它们改变立场。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado siguen alarmados por la amenaza que representa para la humanidad el hecho de que siga habiendo armas nucleares.

不扩散条约不结盟运动成员缔约国依然对核武器继续存在对人类构成威胁不安

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes siguen alarmados por la amenaza que plantea la existencia continua de armas nucleares y están convencidos de que el desarme nuclear es esencial para prevenir el peligro de guerra nuclear y reforzar la paz y la seguridad internacionales, así como para lograr el adelanto económico y social de todos los pueblos.

各缔约国对核武器继续存在所造成威胁,仍然不安,认为核裁军对预防核战争,加强国际和平与安全,以及对各国人民经济社发展都是至关重要

评价该例句:好评差评指正

La Comisión está particularmente alarmada por las denuncias de violaciones de los derechos a la vida, a la integridad física, a la libertad y seguridad, a las garantías procesales y a la vida privada y la intimidad, y expresa su preocupación por las denuncias de atentados contra las libertades fundamentales de circulación, residencia, opinión y expresión.

委员尤其震惊是,有关侵犯生命权、人身完整权、自由和安全、适当程序和隐私权等问题报告,并对有关行动自由、居住自由、见解和言论等基本自由受侵犯报告表示关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


万全, 万全之策, 万人空巷, 万神殿, 万升, 万世, 万事, 万事大吉, 万事亨通, 万事通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Alarmada por la expansión rusa, España decidió actuar.

西班牙对俄国的扩张震惊,决定采取行动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Para qué quiero yo una empresa? —pregunté alarmada.

“我要一个公司干什么?”我紧张地问

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Gripe aviar? —dijo Luo Ji, alarmado.

“禽流?!”罗辑一惊

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se lo preguntó alarmada a una guardiana, y ésta, sin nada que decir, se encogió de hombros.

警觉地向另一个看守询问,后者耸了耸肩,表示完全不知情。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

A veces me despertaba la ola; daba un salto, alarmado, sintiendo que la fuerza del golpe me arrastraba al agua.

有几回,梦里我被浪涛惊醒,于是一跃而起,警觉万分生怕海浪把我冲进大海里。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La coordinadora humanitaria en Palestina, Lynn Hastings, afirmó que está " alarmada por la magnitud de la operación" .

巴勒斯坦的人道主义协调员林恩·黑斯廷斯(Lynn Hastings)表示,她“对行动的震惊”。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Espero que nadie se haya alarmado.

我希望没人担心

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Mi padre, que había oído todo desde la cama, apareció en piyama en el comedor y le preguntó alarmado para dónde iba.

我父上听见了一切,他穿着睡衣睡裤来到餐厅,大惊失色地问她到哪儿去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El secretario general está alarmado por las acciones del Ministerio Público en Guatemala que amenazan la confianza en el proceso democrático.

秘书长对危地马拉公共部的行动震惊,这些行动威胁到了人们对民主进程的信心。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

La oficina está especialmente alarmada por el uso, desde el comienzo del conflicto, de la violencia sexual como arma de guerra.

该办公室对自冲突开始以来使用性暴力作战争武器尤其震惊

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La certeza de encontrarlo le había hecho olvidarse de lo que con razón la habría alarmado.

虽然想起了过去的种种事情而颇担心,可是她的信心并没有因此受到影响

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Como que se cree que no va a haber alimento y en realidad, yo creo que la cosa no es para tanto, no hay porque estar tan alarmado.

大家觉得很快就会买不到食物了,事实上,我觉得情况没有那么夸张,没必要那么惊慌

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En la región, sus aliados árabes están cada vez más alarmados.

在该地区,其阿拉伯盟友越来越震惊

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Los expertos, además, están especialmente alarmados por las crecientes denuncias de amenazas contra la vida de los proveedores de servicios de aborto en todo el país.

专家们还对越来越多的关于全国堕胎提供者生命受到威胁的报道到特别震惊

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Bull se muestra alarmado al ver cómo el racismo y la discriminación arraigados en el país afectaron la respuesta por parte del Gobierno a las protestas.

看到该国根深蒂固的种族主义和歧视如何影响政府对抗议活动的反应,布尔震惊

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Dos horas más tarde regresó para informarle, alarmado, de que según se preveía el valor de aquel barril alcanzaría cifras estratosféricas: solo el precio de salida era de trescientos mil euros.

两小时后他来告诉罗辑说那桶酒的预计价格高得惊人,起拍价就可能在三十万欧元左右。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El secretario general está alarmado por las últimas acciones del Ministerio Público en Guatemala y les ofrecemos la rueda de prensa de la primera mujer directora de la Agencia de Migración.

秘书长对危地马拉公共事务部的最新行动震惊,我们您准备了移民局第一位女局长的新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El padre Gonzaga llegó antes de las siete alarmado por la desproporción de la noticia. A esa hora ya habían acudido curiosos menos frívolos que los del amanecer, y habían hecho toda clase de conjeturas sobre el porvenir del cautivo.

贡萨加神父也被达奇异的消息惊动了,在七点钟以前赶到现场,这时又来了一批好奇的人,但是他们没有黎明时来的那些人那样轻浮,他们对速个俘虏的前途作着各种各样的推测。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年6月合集

" Estamos alarmados por los procedimientos injustos y las largas condenas impuestas a Mohammadi, directamente relacionadas con el ejercicio pacífico de sus derechos a la libertad de expresión y reunión en la búsqueda de la igualdad de género en Irán" , han manifestado los relatores.

报告员表示:“我们对穆罕默迪遭受的不公平程序和长期徒刑震惊,这与他在伊朗和平行使言论和集会自由权以追求性别平等直接相关。”

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Alarmados por los gritos, los padres fueron a ver qué estaba pasando.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一, 万亿, 万亿的, 万亿分之一的, 万应灵药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接