有奖纠错
| 划词

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no ha podido investigar las alegaciones en forma independiente.

专家组尚未能够独立地对有关指控进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a una parte amparar su alegación exponiendo la cuestión de forma oportuna.

这完全要取决于当事人是否通过及时提出这一问题来保留其所提申诉

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, pruebas independientes tienden a corroborar las alegaciones de tortura.

,独立证据也倾向于证实申诉人确实遭到了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno no ha refutado estas alegaciones, aunque ha tenido la posibilidad de hacerlo.

尽管给予该国政府反驳这些指控,但没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

Por estas razones, el Estado Parte pide al Comité que no examine estas alegaciones.

为此原因,缔约国要求委员不受理这些申诉。

评价该例句:好评差评指正

En sus entrevistas con dirigentes de ambos grupos rebeldes, la Comisión presentó esas alegaciones.

委员在与这两个反叛团体领导人中向他们提到这些指控。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她未接到通知,她无法就申诉中所述宣称提出反驳和拒绝这些指称。

评价该例句:好评差评指正

Además, la justicia, que supervisó todo el procedimiento, siempre ha sido escéptica ante tales alegaciones.

此外,监督整个诉讼程序司法当局从未相信这些申辩。

评价该例句:好评差评指正

Los puertorriqueños consideran que esas alegaciones son hipócritas.

波多黎各人认为这些说法虚伪透顶。

评价该例句:好评差评指正

Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.

这些指控继续加深了该地区不信任。

评价该例句:好评差评指正

El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.

委员认定,应该根据案情来审议这项申诉。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Cuba había hecho alegaciones serias de terrorismo contra ella.

古巴代表团对促进各洲和平协国际理事提出恐怖主义严重指控。

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

已经将来文申诉人指称转达给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta alegación es inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

为此,根据《任择议定书》二条,对这项申诉不予受理。

评价该例句:好评差评指正

A falta de cualquier información del Estado Parte, debe darse el debido peso a estas alegaciones.

由于缔约国未提供任何资料,必须充分考虑这些陈述。

评价该例句:好评差评指正

En la causa Butare, la Fiscalía ha concluido sus alegaciones después de 212 días de enjuiciamiento.

在Butare案中,控方在审判进行了212天后结束其提出证据和论点程序。

评价该例句:好评差评指正

Una alegación general de que el convenio se aplicó a determinados empleados no es suficiente.

泛泛地指称对某些雇员适用了协议是不够

评价该例句:好评差评指正

Sólo raramente aparecía en un sentido normativo en relación con la alegación de una lex specialis regional.

仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法而提到具有规范意义“区域主义”。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, que ha tenido la posibilidad de contestar a estas cuestiones, no ha refutado las alegaciones.

该国政府尽管有机回答上述问题,但是没有对这些指控作出辩驳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timonero, Timor Oriental, timorato, timpa, timpánico, timpanitis, timpanizarse, tímpano, timple, timurida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速西语

El Frente Nacional de Marine Le Pen está haciendo alegaciones similares en Francia.

- 海军陆战队勒庞的线在法也提出类似的指控。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Todas estas alegaciones, sostuvo, deben ser investigadas para que haya rendición de cuentas y para ello la Corte Penal Internacional " juega un importante papel" .

他坚持认为,必须对所有这些指控进行调查,以追究责任,为此际刑事法院“发挥重要作用”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Preguntado por las alegaciones de Rusia de que en el hospital no había pacientes, sino " nacionalistas ucranianos" , el portavoz del Secretario General, dijo que a la ONU no le consta esa información.

当被问及俄罗斯声称医院里没有,而是“乌克兰族主义者” 时,秘书长发言表示,联合并不知道这一信息。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

El reglamento de alegaciones nutricionales y propiedades saludables de los alimentos no permite hacer alegaciones nutricionales ni alegaciones de salud a las bebidas alcohólicas que tengan más de un 1,2%.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tineta, ting-, tingar, tingazo, tinge, tingible, tingitano, tingladillo, tinglado, tinglar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接